为什么我正在“重组”我的写作方式

星期六下午,当我去慢跑10公里时,在Agulhas角的日落。 亲爱的读者 我不可能通过写作来“大胆”。 或者,我可以,但是最终产品渗入了塑料,半真半假并且没有灵魂地读书。 一旦我写了一些不带有我内心深处潜意识的真理的东西,一种空虚感就将我吞没。 很多天,它发生在昨晚,当我坐在非洲最南端的阿古拉斯角(Cape Agulhas)的海滩边缘时,在我写作时,奇迹般地揭示了我寻求的答案。 不知何故写作是我所携带的最内在的真相如火山喷发的唯一场所,就像墨水在纸上一样不受控制地溢出:作者是他所写作的奴隶。 有时候,我为自己写的内容感到as愧。 在我所生活的世界的社会建构中,真理的爆发并不总是适合。我的真理与另一个矛盾,因此我选择保持沉默-最终的罪过。 但是今年,当我试图通过每周一次的通讯“亲爱的读者”(请在下面订阅)对自己负责时,我再次深入研究了我所携带的令人不安的事实。 这是今年必须提供的最大的礼物,也是成功的礼物,成百上千的忠实读者一周又一周地读书,并没有违反我的更好信念,而是斥责我,但伸出手去爱我。 他们是我的英雄,因为他们改变了我对世界的看法:我不是一个人在角落里独自指出我的罪过,而是意识到我们所有人都在努力地理解这个世界。 而且,我们所有人都不知道答案。 三周前,我的“大老板” 24com的新任首席执行官文森特·霍格金(Vincent Hoogduijn)向该公司的股权委员会讲话,问他是否正在紧缩开支。 以典型的MBA方式,他说重组并不是一个令人恐惧的词,而是确保公司始终处于优势地位的机会。…

人文学者作为AdMan

对学术语言的反思 大卫·福斯特·华莱士(David Foster Wallace)在其着名的1999年论文《 权威与美国人的使用》中,仔细地研究了英语政治。 在对政治正确性(白人英语和黑人英语)的更明显分析中,华莱士保留了他宏大论点的“内插法”,以讨论他所说的“学术英语”的“语言癌症” 。 对于美国作家来说,学术英语是标准英语的一种极其晦涩和自命不凡的变体,甚至比政府或企业的英语还要差。 学术英语之所以如此糟糕,主要是因为它破坏了华莱士所说的“语言作为意义的载体和语言作为作者自己的简历的载体之间的微妙的修辞平衡”。 换句话说,因为它更多地是关于作家而不是写作。 华莱士在进行了无谓的心理分析后得出结论,学术英语的“真正目的”是“隐藏及其真正的动机恐惧”。 是的,我们仍然想念你。 在《 权威与美国用法 》出版之前的三年,物理学家艾伦·索卡尔(Alan Sokal)在学术期刊《社交文字》(Social Text)上发表了他令人难忘的骗局。 为了验证他对学术人文知识严谨度下降的一般直觉,他进行了以下实验:“如果(a)听起来听起来像是胡说八道,那么北美领先的文化研究期刊[…]会发表一篇无稽之谈吗?好的,(b)它使编辑的意识形态偏见受宠若惊?”众所周知,答案是很大的“喂!”。…

『サピエンス全史』を読んで気付けた3つの思い込み

人类の新生秘话,国家という存在,自由という価値観についての思い込み 话题の本『サピエンス全史』,上下巻に分かれていて,やっぱり长かったですがようやく読破しました。 いて自分の思い込みに気付くことができたので,ここでご绍介します。 その思い込みとは, ・私たち现代人类种は,ネアンデルタール人から入れ替わるように进化したと思っていた・国家や货币や有限会社といった现代の制度は,宗教や原始的なまじないとは一线を画するものだと思っていた・自由や平等や人権,自分らしく生きるといった価値観は普遍的なものだと思っていた の3つです。今日はヘビーになりそうですね。 私たち现代人类种は,ネアンデルタール人から入れ替わるように进化したと思っていた はネの本によれば,ホモ・サピエンスと呼ばれる私たち现代人类はネアンデルタール人と同时代を过ごし,生き残りに胜って今に至っていました。 ホ,人类はネアンデルタール人から现代人类へと直线的に进化してきたんじゃありません。ホモ・サピエンスにとある强みがあったおかげで,私たちがたまたま生き延びて唯一の人类种になったのです。 みがの强みが, 虚构を创作し,それを共同で信じるという力でした。 国家や货币や有限会社といった现代の制度は,宗教や原始的なまじないとは一线を画するものだと思っていた 虚构とは,(当たり前だけど)现実には存在しない,架空の物事のことです。そして,私たちは,そうした虚构を一人ではなく集団で信じることで,圧倒的なチームワークを得てきました。 ですがルやゾウなど他の动物も群れを组んで协力しますが,それができる个体数に界(だいたい150个体)があります。ですが,私たちホモ・サピエンスだけは,群れを超えて,数や数万の単位で协力し合えたのです。 国家や货币,司法制度や有限会社といった现代の制度も,等しくすべてが虚构であり,大势がそれを信じることで成り立っているという点で,何も変わりありません。 例えばある国の国民が,「祖国を守るため!」と,力を合わせて戦えるのは,国家という虚构や,国民という虚构,国旗が象徴するものの存在を,みんなが信じているからです。 日本人が日本経済の将来について忧い,何とかしようと努力できるのは, 日本という国・日本人というグループ・円という货币という存在や,それが将来にも存在し続けることを,お互いに信じ合えているからです。…

斯特拉特福数据中心

我是一个老式的英语专业。 我花了两个学期学习莎士比亚,花了两个学期学习浪漫主义诗人,花了一个很辛苦的学期,从一位主要在哥伦比亚大学任教的讲师那里学习了乔uc,并且每节课都让我们想起了这件事。 我的选修课包括希腊神话,中国和日本小说以及19世纪俄罗斯文学课程。 (托尔斯泰或陀思妥耶夫斯基还是托尔斯泰?如此吓到我们的人,我们几乎从未讲话过。 我并不热衷于解构主义,后现代主义以及从法国文学评论家那里借来的所有其他时髦胡说八道的东西-事实证明,其中至少有一位隐瞒了他在第二次世界大战期间与纳粹的合作,解释了为什么这些理论如此珍贵讲真话-所以我没有去读研究生。 而且我很高兴自己没有这样做,不仅是因为写作对我来说比批评写作更重要,而且因为我走了学术道路,所以今天我将面临数字人文科学的挑战,例如计算机驱动的文本和文学分析。 从定性分析到定量分析的转变是学术人文科学不断努力的最新成果,以证明它们可以科学(并获得资助)。 有时可以。 对我而言,本周的亮点以及本帖的灵感是《纽约时报》的一篇文章,内容涉及自由学者丹尼斯·麦卡锡(Dennis McCarthy)使用窃软件来确定莎士比亚以前未知的资料来源,这是一篇名为《反叛与反叛的简短论述》的论文。边缘叛逆者乔治·诺斯(George North)在1570年代撰写的叛军 。 有令人信服的证据表明莎士比亚从诺斯的著作中摘取了理查德三世和亨利六世的重要作品,并且他甚至可能已经使用了北手稿作为李尔愚人的自白的基础(第三幕,场景2,78-95) 。 但是,数据挖掘更经常将人带出人文领域。 它涉及通过网络筛过滤数百万个单词,以查看掉在哪里,然后报告数字。 正如著名评论家斯坦利·菲什(Stanley Fish)在2012年所写的那样:“无论对数字人文科学提出什么愿景,对于我这样的人和我所实践的那种批评都将占有一席之地:一种批评将意义缩小为由一个人设计的意义。作者,批评从一个半行的文本中总结出来,批评坚持对与错,相关与噪音之间的区别,严肃与纯粹玩味之间的区别。”…