凯特·阿特金森(Kate Atkinson)的《转录研究》:法西斯主义的危险意识形态(和英国退欧之声)

“在战时,真相如此珍贵,以至于她应该始终由一个谎言保镖来照顾。”〜温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill) 凯特·阿特金森(Kate Atkinson)是一位令人难以置信的讲故事的人。 在她的最新小说《 转录 》中,她从第一页到最后一页都吸引了我。 十月份去都灵的路上,我在盖特威克机场的WHSmith购买了Transcription。 我实际上并没有在意大利开始阅读它(这是一件好事),因为我不确定我是否能够将自己从它中拉出来参加健康大会或惊叹于建筑,学习历史(并品尝我一生中最好的热巧克力)在这个美丽的皮埃蒙特城市中。 Fiorio的一张四人桌,上面放着黑热巧克力。 对于那些没有甜味芽的人来说,是一种decade废感! 我似乎确实喜欢间谍惊悚片,但这不是您典型的高辛烷值饲料。 不,《 转录》是一个激烈而又高度个人化的故事,讲述了一位年轻而理想主义的间谍朱丽叶特·阿姆斯特朗(Juliet Armstrong)在第二次世界大战期间被迈尔斯·默顿(Miles Merton)的影子人物招募到MI5后的故事。 朱丽叶(Juliet)最近在失去母亲(她从不认识父亲)之后丧生,她独自一人在世界上,为此而成熟。 尽管最初燃烧缓慢,但它是智能的并且完全吸引人,散文为之沉迷(我作家的雷达处于赞美模式)。…

研究生院笔记本6:第一个突破

正如他们所说,第一个术语是在书中。 这意味着我的书都在地板上,就像我的脸在灌木丛中一样,被衣物覆盖着。 但是在我倾向于所有这些之前,最好“退一步”并思考情况如何,我学到了什么以及我应该尝试改进的地方。 “斗” —学习的后勤 您应该吸收尽可能多的知识,以成为一个隐喻–一个水桶,一个漏斗,一块海绵。 从本科到研究生的重大调整之一是必须对不仅是什么而且要如何学习进行更多的思考。 我以前一直相信,如果某件事确实很重要,那么我会记住它,但是现在,您参加的所有讲座,阅读的文章,所进行的讨论,经历的经验等等中都太多了信息。依靠您的记忆来使一切井井有条。 您必须尝试提出一个“系统”来优化您的信息获取。 许多人最喜欢谈论的话题是,他们使用时用来消耗和产生信息的系统(我最近听过有关大型文件文件夹设备,即时语音转文本软件,精心制作的笔记卡团)。 我还没有一个完整的“系统”,但是我为至少在事物的摄入方面所做的最重要的简单提示是在我的墙上贴了一个整个学期的大日历,以便乍一看,我可以看到我想完成的每项作业。 这样,我一直都知道,如果我有空闲时间,那么接下来的事情就是我可以阅读。 它还可以帮助我考虑什么时候应该阅读什么类型的作业。 我将阅读分为四类:吃谷物时可以阅读的内容(短篇文章),只有在我全神贯注时才能希望通过的内容(例如,像康德和黑格尔这样无聊的德国人),仍然会使用的内容如果我厌倦了其他所有事情(喜欢尼采和本杰明的有趣的德国人),以及在糟糕的星期日早晨要做的事情(统计数据),请喜欢做。 我发现这可以帮助我很好地阅读书籍。 把所有东西都放在墙上还可以帮助我提前思考,这样我就不会在一年中的某个时候遇到瓶颈,并且如果我想溜到乡下或招待周末来访的朋友,我知道要领先一步。 但是,我仍然很难解决的一件事就是我在阅读时应该做的事情。 我应该在强调事物,在空白处乱涂,做笔记还是什么?…

莎士比亚与西方世界的意识,第二部分:循环

西方世界创造了一个世界,其中生活的生物几乎几乎是舞台上的演员。 由于主人生活在《西部世界》的游戏世界中,因此很明显,他们的目的是为公园的客人提供服务。 与莎士比亚不同,从一开始就很明显的是,角色的生活没有比公园以外的内在更深刻的含义,至少不是其创作者给予他们的一种,这是小说中的信息之一。表明:陷入困境的生活并不重要,而那些生活的人们也不是完全人类。 仅描述主机进行预编程的一天并不能将消息传递回家。 但是通过向彼得,多洛雷斯和梅夫展示出所有通过苦难获得的知觉,作家告诉观众,这就是我们人类如何获得我们的人性。 在本季大结局中,福特博士向伯纳德解释了这一点,消除了任何歧义:“……导致主持人觉醒的事情:痛苦,痛苦,世界不是您想要的那样……”。 而且,恐怕要逃离这个地方,您将需要承受更多的痛苦。” 许多生物和自然过程都有循环或循环:潮水涨落,蚂蚁是为殖民地服务的无人机。 同样,如果不是因为我们的苦难,我们将毫无头脑和世俗。 创伤使人烦恼,使我们脱离了日常生活的梦游。 西方世界和莎士比亚都认为,感到痛苦是使我们成为人类并引起意识的原因。 彼得在第一集中引用李尔王的话回应了生命的无意义,并将舞台与生活联系起来:“当我们出生时,我们哭泣着我们来到了这个伟大的舞台上的傻瓜”。 彼得用字面的和隐喻的方式说话; 西方世界和莎士比亚的戏剧一样重要。 Sizemore和他的团队设计的相互联系的叙述决定了主持人的工作,并且这些小故事永远重复出现,直到客人打断他们为止。 主持人诞生于一个愚人世界:演员们按照剧本和人类无法完全理解他们所创造的恐怖。 所有其他生物都孜孜不倦地进行编程运动。 里尔在将世界解释为“舞台”而将人们解释为“愚蠢”时,指的是无法选择存在,人类无法进入什么样的世界。…

金发胡子先生的商品告诉我的是什么

在柏林一个寒冷的下午,我发现二手书可能带来一流的新闻。 当我注意到该地区在距离地铁站不远的地方拥有一家二手书店时,我在克罗伊茨贝格(Kreutzberg)周围住了大约一周。 里面,一个留着胡须的金发男人坐在一个空间里,周围的所有书籍都太小了,这使他的价格降低了。 他听起来很不耐烦,仿佛他不得不回到自己古老的手中去精装本。 “每个两欧元,”他用德语口音的英语咆哮。 我找到了一个房间,开始搜寻金发胡子先生的餐具。 大约一个小时后,我将购买的一件商品交给了我的房东和朋友。 这是我很久以前读过的色情小说。 这是男人给女人足够的暗示性和可否认性的一本书的类型。 另一部由书中的精美散文组成。 她笑着接受了,开始阅读。 我打开了我的一个非洲写作选集,并在第一页上被这句话打招呼: 在某种程度上,非洲写作世界是一个不同的世界; 在这个世界上,至少从表面上看,许多作家似乎都不太希望看到他们的印刷版著作,而文学上的桂冠也就不那么重要了。 引用的作者是一位编辑。 该句子来自“黑暗与光明:非洲写作选集”的引言(信仰出版社,1958年)。 从开篇中讲述的故事来看,一位名叫佩吉·罗瑟福德(Peggy Rootherford)的编辑在非洲大陆旅行,与作家交谈,其中一些人后来被收录在书中。…