醉汉之城:詹姆斯·乔伊斯《都柏林人》中酒馆的负面影响

醉汉之城:詹姆斯·乔伊斯《 都柏林人》中酒馆的负面影响 詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)的都柏林人(Dubliners)塑造了都柏林的鲜明形象:这座城市由众多教堂,更多的公共场所和独特的悲惨历史所定义。 通过对都柏林的地图状描述,乔伊斯重塑了这座城市,展示了其众多缺陷和虚伪。 爱尔兰人在成功的时刻和失败的时刻都平等地寻求公共场所。 这位爱尔兰人在现实生活中无能为力,他对都柏林一家酒吧的酒水,氛围和熟悉程度寻求一种虚假的重要性感; 这是一种完全的错觉,只会在金钱,情感或身体上进一步削弱这个人。 就像“小小的云朵”,“对等的”和“优雅的”一样,乔伊斯使用的酒吧环境与爱尔兰民族主义,热情好客和社区的理想息息相关,展现了自我毁灭性周期:男人在寻找酒吧以寻求舒适和解决方案的周期,但是酒吧却在男人的生活中造成更多的问题和破坏。 都柏林人清晰地展现了爱尔兰公共场所的形象,这是一个与城市人口紧密联系的实体,也是其许多市民常去的地方。 尽管无可否认是乔伊斯身份的支柱,但乔伊斯却把这种关系描述为一种有毒的关系,这种关系加剧了它的问题,同时也与该国最深层的潜在问题相提并论。 正如劳伦·里奇(Lauren Rich)所描述的那样:“就像酒精本身一样,既可以作为一种社会润滑剂,也可以威胁健康。与酒馆相关的一些社区建设仪式也加剧了酗酒,贫困和自卑的问题”(Rich 74– 75)。 与都柏林直接平行的只会增加其客户的缺陷的公共机构,也继续削弱和摧毁自己。 这家酒吧是爱尔兰的典型代表,它与爱尔兰的有毒和周期性性质并驾齐驱。 它在爱尔兰的重要作用在阻止它和其人民退缩,使他们进一步堕落方面起着同等重要的作用,而不是在英国荒废了他们的个性之后帮助他们恢复并发展了独特的民族身份。…

言语之战:使法语不分性别的斗争

法语对这里的文化仍然如此重要,这并不会让国外的大多数人感到惊讶。 尽管如此,在法国中学里有两个少年仍然教会了我欣赏,这对于人们不仅掌握他们的语言技能,而且完善他们仍然非常重要。 尽管在美国中学语法教学的做法逐渐消失,但我们的孩子仍然每周在法语课上花费几个小时学习动词时态,模糊不清的标点符号细微之处,并努力做到无声说话。 最有启发性的练习之一是“字典”。一位老师站在班级前面,大声朗读一页文字,而学生则疯狂地抄下来,以备以后在语法,拼写和标点符号上打分。 我无法想象在美国有一个14岁的孩子会受到如此严厉的对待。 这会引起教师的视线滚动转动,这对老师来说可能是致命的。 与此形成鲜明对比的是,语言在法国仍然是一件很严肃的事情,在法国,随便在演讲中引入外来词之类的琐碎琐事,可能会引发知识分子和普通民众在社交媒体上的激烈辩论。 在春季总统竞选期间,最右边的人士谴责伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)在国外出国演讲时令人尴尬的罪过,他们认为这是叛国罪。 法语讲得很好,保持其纯净度以免受到可能削弱它的细菌性因素的有害入侵或破坏,仍然是必不可少的战斗。 因此,重新考虑法语核心原则之一的激进提议引起了整个政治领域的思想家的轩然大波,这并不令人感到震惊。 在这种情况下,由于所提议的更改的核心概念是性别,因此辩论变得更加易燃。 一项名为“包容性”的运动被英语使用者称为“性别中立语言”,该运动之所以大声疾呼法语是天生的性别歧视,因为它有利于男性化。 支持者概述了一种复杂的补救措施,尽管它笨拙,但它的拥护者认为这对于纠正法语创建偏见于男性而不是女性的刻板印象的方法至关重要。 9月发行的第一本针对性别的中性教科书,涵盖了“包容性的包容性”,引起了激烈的辩论,使这一问题在法国文化圈中排名第一。 该运动背后的一个小组称为“Mot-Clés”(“关键词”),该组织将法语描述为“以语言为中心的语言”,并发布了有关如何重新书写的教学材料,这将激发更根本的转变。 “要真正改变观念,我们必须采取行动,建立在语言的基础上,”其网站说。 即使对于许多左派人士而言,这在他们对男女的渐进式理想的信念与对语言的热情之间也构成了不容易的选择。…

伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson):渐进式丑陋?

在学习历史的过程中,人们从事的最充实的智力活动之一在于与主题和身边的人打交道的复杂事务。 首先,我们经常读到过去很久的事件,而对那段时间却不够了解,因此我们通过将过去的现代观念强加于过去来犯错。 我相信读者可以想到一些例子。 关键是,在做出判断之前,我们需要在其他各层之间考虑它是谁,什么时候发生,生活是怎样的,以便更加了解情况和更加公正。 从今天的角度来看,伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)在某些方面非常出色,而在其他方面却不是很多,这是一种round回的方式,尽管许多都得益于他的努力和政策。 在继续介绍他的教育理念之前,我将首先谈谈有关他的一些事实。 即将成为学者主席的人。 伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)于1856年出生于弗吉尼亚州,最初是一个学习缓慢的人,直到12岁左右才开始阅读。 他热衷于长老会,并认为加尔文教义是正确的。 他是一位热心的南方民主党人,他认为应该保护妇女并将她们排除在公共生活之外,因此让遥远的观众感到保守。 不仅这些,而且他还相信内战的“迷失原因”叙述,这是当时历史学家的观点,并且认为黑人在社会上不能与白人平等。 众所周知,他在1915年在白宫观看了《国家的诞生》,这是该片中的第一部电影。 随着政治上的发展,他逐渐走上了进步的位置,与反托拉斯一道加入,以包括选举改革立法和商业监管的平台吸引当今的进步共和党人和民主党人。 他不得不被拉来支持第19条修正案,并最终断然自嘲,认为美国应加入国际联盟,这在当时是一次中风。 至于整个美国,值得注意的是1871年的KKK法案仍然是法律,Rutherford B.…

墙的诗:特朗普和弗罗斯特

罗伯特·弗罗斯特和唐纳德·特朗普本来是好朋友。 他们有很多共同点:他们都出生于美国大城市,都在美国乡村地区具有广泛的吸引力,并且都对墙壁充满诗意。 特朗普总统说:“我将建造一堵长城,没有人会比我更好地建造一堵墙,相信我……我将在我们南部边界上建造一堵长而长的城墙。。。” 的确,罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)也在他的诗《修补墙》(Mending Wall)中标记了一些关于墙壁的字样,该故事讲述了两个邻居在分隔墙壁的间隙中分隔财产的故事。 特朗普和弗罗斯特是真正的志同道合的人,因为他们俩都喜欢谚语。 弗罗斯特(Frost)的许多短语已成为美国本土语言,而特朗普非常乐意使用传递给他的短语。 弗罗斯特(Frost)在他关于墙壁的爱情诗中提出了一句谚语:“好篱笆造好邻居”。最近,特朗普雄辩地引用了父亲的一句话:“无国界不是一个国家。”确实,特朗普先生和弗罗斯特先生必须是灵魂伴侣。 与弗罗斯特不同,总统不仅会谈论修建隔离墙,而且还会谈论如何修建隔离墙。 他会做到的。 他说:“记下我的话。” 但是,不要太快打折单词。 言语中有力量,建筑墙中有力量。 在弗罗斯特(Frost)的境界中,他这样说到了墙壁的美丽:“有些东西不喜欢墙壁,它把冰冻的地面膨胀传到墙壁下,并把上部的巨石洒在阳光下; 而且差距甚至可以超过两个。” 谁不喜欢墙? 这使巨石像牛奶一样洒在阳光下,并将地球推向下方,就像两个赤脚的恋人在潮湿的草地上行走一样。…