

法语对这里的文化仍然如此重要,这并不会让国外的大多数人感到惊讶。 尽管如此,在法国中学里有两个少年仍然教会了我欣赏,这对于人们不仅掌握他们的语言技能,而且完善他们仍然非常重要。 尽管在美国中学语法教学的做法逐渐消失,但我们的孩子仍然每周在法语课上花费几个小时学习动词时态,模糊不清的标点符号细微之处,并努力做到无声说话。 最有启发性的练习之一是“字典”。一位老师站在班级前面,大声朗读一页文字,而学生则疯狂地抄下来,以备以后在语法,拼写和标点符号上打分。 我无法想象在美国有一个14岁的孩子会受到如此严厉的对待。 这会引起教师的视线滚动转动,这对老师来说可能是致命的。
与此形成鲜明对比的是,语言在法国仍然是一件很严肃的事情,在法国,随便在演讲中引入外来词之类的琐碎琐事,可能会引发知识分子和普通民众在社交媒体上的激烈辩论。 在春季总统竞选期间,最右边的人士谴责伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)在国外出国演讲时令人尴尬的罪过,他们认为这是叛国罪。 法语讲得很好,保持其纯净度以免受到可能削弱它的细菌性因素的有害入侵或破坏,仍然是必不可少的战斗。
因此,重新考虑法语核心原则之一的激进提议引起了整个政治领域的思想家的轩然大波,这并不令人感到震惊。 在这种情况下,由于所提议的更改的核心概念是性别,因此辩论变得更加易燃。 一项名为“包容性”的运动被英语使用者称为“性别中立语言”,该运动之所以大声疾呼法语是天生的性别歧视,因为它有利于男性化。 支持者概述了一种复杂的补救措施,尽管它笨拙,但它的拥护者认为这对于纠正法语创建偏见于男性而不是女性的刻板印象的方法至关重要。
9月发行的第一本针对性别的中性教科书,涵盖了“包容性的包容性”,引起了激烈的辩论,使这一问题在法国文化圈中排名第一。 该运动背后的一个小组称为“Mot-Clés”(“关键词”),该组织将法语描述为“以语言为中心的语言”,并发布了有关如何重新书写的教学材料,这将激发更根本的转变。 “要真正改变观念,我们必须采取行动,建立在语言的基础上,”其网站说。 即使对于许多左派人士而言,这在他们对男女的渐进式理想的信念与对语言的热情之间也构成了不容易的选择。
令人惊讶的是,在这个变化可能是冰河的国家,有迹象表明该运动正在取得进展。 毫无疑问,这使得过去几周不断加剧的反弹更为激怒。 在紧迫的情况下,激进主义者遭到了从嘲讽到完全蔑视到谴责的一切挑战,因为他们不仅敢于侮辱法语,而且还采取行动威胁要破坏一切意味着法语的行为。
随之而来的歇斯底里被l’Académiefrançaise完美地抓住了,该组织负责裁定过去四个世纪左右与法语有关的所有事物。 该学院是法国文化的要素之一,似乎几乎是一个想模仿法国文化的人发明的。 它由被称为“神仙”的成员主持,每个成员看起来都像在回应演员的要求,要扮演闷闷不乐,保守,反动和无幽默的法国精英和知识分子的极端讽刺漫画。 10月下旬,神仙们宣布,包容性写作对法语构成了“致命的危险”。 他们警告说,过去一个世纪对英语的提升一无所知,他们警告说,包容性写作会使法语变得如此复杂,以至于它引起世界各地的人们学习更容易的其他野蛮语言而受到青睐。
他们怒吼道:“面对这种’包容性’畸变,法语现在正处于致命的危险之中,为此,我们的国家对后代负责。” “获取一种语言已经很困难,如果将使用方法添加到第二种和更改的形式中,它将变得怎样? 后代将如何与我们的书面遗产保持亲密关系? 至于法语世界的承诺,如果法语由于这种复杂性的增加而削弱了自己的能力,它们将被摧毁,从而使其他将在全球流行的语言受益。
大约30年前我在美国上大学时,语言和性别是一个热门话题。 我们从1987年开始进入大学学习,但直到第一年就结束了。 消防员成为消防员。 垃圾工人成为环卫工人。 我们在大学报纸上就是否使用“他”,“她”或“他们”进行辩论,以减少或消除性别偏见。 这不是一条直线,因为美国遭受了自己的强烈反对,而且反对政治正确性的斗争激化了。 但是,尽管起初有些尴尬,但它的确迫使您考虑语言是如何产生刻板印象的。 然后,一段时间后,它才变得正常。
与许多罗曼语一样,法语也面临着更大的挑战。 由于英语讲者晚年学习法语,所以所有事物都有性别的想法很难被完全吸收。 有一些技巧,但不是很多。 知道桌子是女性化的,外套是阳刚的,这对我来说并不是一件直观的事情,无论我花多少时间检查每个对象的性别。 除此之外,学习各种名词和形容词的女性化和男性化版本的需求已迫在眉睫。 她是动物,而他是动物。 他是加拿大人,但她是加拿大人。 对我来说幸运的是,他们俩都是“新闻工作者”。
鉴于性别在语言中所扮演的重要角色,弄清这种纠结是很困难的。 在一个非常基本的层面上,包容性写作提出了三个主要解决方案。 第一个可能是最直接,最容易消化的。 在可能的情况下,用与性别无关的字词(例如“人类”)来代替涉及“人”(“ homme”)的通用短语。我的孩子们花了很多时间来学习“ Droits de l’Homme” ”(“人的权利。”),而是使用“ droits humains”。 很简单,当然“ humain”是一个男性名词。 因此,也许可以尝试“ droits de la personne humaine”。因为“ personne”是女性的,当用作形容词时,您可以将“ humaine”更改为其女性形式。 ew 法语在性别方面就像年纪较大的野蔷薇一样:您与之抗争的次数越多,就越会陷入困境。
下一个选择是用英语做一点我们有时做的事情:两种形式都使用。 例如,您可以说“ Elles and ils font”(男性的“ they”和女性化的“ they”。)现在,在公开场合听到演讲者说“ Bonouràtous…et toutes”已经很普遍了。或者,您可以尝试“ les membres”(仍然是男性)。 对于某些男性和女性倾向相同的单词,更多地使用女性选项。 例如,一个教书的男人或女人是“教授”。因此,应多加留意“教授”。
但是随之而来的是弥天大谎的人,那个真正将这个国家的某些角落缠结在一起的人:一句话,加上所有标点符号,包括所有可能的结尾。 因此,“ candidat”(男性)变成“ candidat·e·s”。不可否认,写起来很尴尬,这是任何人对发音的猜测。
放心,这是迄今为止包容性写作所有部分中最分裂的,并且是最大的嘲笑。 考虑一下这条推文:“试图阅读经济,社会和环境理事会的报告,共130页,采用了包容性的文字起草……一种酷刑的念头。”
反弹似乎只是鼓舞了拥护者。 上个月末,巴黎市绿党要求对法国历法中最著名的日子之一进行更改。 法国人称他们的文化史为“爱国主义”,其中包括建筑,一般文化和历史。 这里非常重视。 每年一次,全国各地的古老建筑和博物馆向公众开放,以纪念“爱国之日”。
在理事会会议上,生态学家乔尔·莫雷尔(JoëlleMorel)提出建议将名称更改为“ LaJournéedu Matrimoine et du Patrimoine”。
巴黎一个温和政党之一的领导人没有。 该组织的总裁埃里克·阿齐耶尔(EricAzière)在一份声明中指出,环保主义者的最后建议是在该市著名公园之一的裸体区进行扩建。 他写道:“在争取两性平等的斗争中,绿党下一步要去哪儿呢(嘲笑地加上” les verts et les vertes”)? “无论如何,我们都渴望了解他们为巴黎而进行的下一场战斗。”
然而,不断的嘲弄并没有减缓潮流。 许多报纸已开始将包容性写作打入头条。 其中包括图卢兹的《 LaDépêche》中的故事,该故事另辟another径。 数百名教师签署了一份请愿书,指出他们将不再在教学中强调男性化的女性气质。 他们的理性,除了希望促进平等之外,还揭示了这个国家与我的祖国之间深刻的差异之一,并且仍然使我感到挠痒。 该小组在其宣言中指出,强调男性胜过女性的规则是一个相对较新的规则。 通过这种方式,他们意味着它只是从17世纪才出现。 对于法国人来说,这实际上使其成为时事。
该组织表示,结束这种做法,特别是在向孩子们讲语法方面,可能会对他们的性别观念产生深远影响:
“有必要采取其他措施来表达语言上的更大平等,但最紧迫的是停止推广这一公式,该公式总结了女性对男性的必要服从。”
但是分歧仍然存在。 11月中旬,马克龙的教育部长让·米歇尔·布兰奎尔在国民议会上就该主题发表了讲话。 他指出,该国最珍贵的单词之一“共和国”是女性,而法国的国家象征玛丽安则是女性。 他警告说,包容性写作运动威胁要使用该语言。 他发誓要“保持警惕,以便只有一种语法,一种语言和一种共和国”。
关于融合性写作的辩论是在经历了激烈的十年变革之后进行的,在十年中,法国试图从根本上重塑该县的性别关系。 早在2006年,世界经济论坛就性别平等而言将法国排在所有国家的第70位。 在一个国家的座右铭是“égalité”的国家,这是一个令人尴尬的刺。
滞后的部分原因与平等概念的解释有关。 通过说每个人都是平等的,通过将启蒙运动概念作为其革命后共和党价值观的中心,似乎不得不单选一个特定的群体并说他们应得的平等是多余的。 因为人人平等意味着人人平等,对吗?
当然,在法国或其他任何地方并非如此。 尽管在法国可能对这种现实感到勉强和迟来,但该国一直在疯狂冲刺,以弥补失地。 该国加强了关于工作场所平等和选举政治配额的法律。 当社会党在2012年上台时,这种节奏就加快了。那一年,成立了妇女权利部。 两年后,通过了一项全面法律,以进一步解决工作场所中的性别失衡,媒体定型观念,男女育儿假,家庭暴力和更大程度的政治平等。
这些努力包括在2013年成立了男女平等高级理事会。尽管有关中性语言的辩论已经围绕法语展开了多年,但该理事会通过呼吁更多地关注性别平等而重新发挥作用。该主题在2014年出版,并在2015年发布了有关如何实现包容性写作的指南。
理事会写道:“该指南已经下载了超过1万次,分发了15,000份,是大约30场小组讨论的主题,不仅引起了机构领域的广泛关注,而且已经成为交流中关于性别定型观念的参考文件。” 。
正是该文件最终激发了法国最重要的出版社之一Hatier Editions的发行,为该国小学儿童发行了第一本教科书,该书提倡包容性写作:
正是该书在9月至2017-18学年的发行激起了辩论。 哲学家拉斐尔·恩托文(Raphael Enthoven)在谈到欧洲1时说,向孩子们讲授包容性写作相当于“洗脑”,“使语言变得贫穷”。自那时以来,围绕该主题的论述才变得更加丑陋。
作为这里的局外人,仍然很难判断这个国家如何与我的祖国抗衡,几十年前开始的妇女运动在更早的时候就产生了更大的影响。 当然,正如我们在今年的大规模妇女游行和#MeToo运动中所看到的那样,没有人会说美国有什么办法可以实现真正的性别平等。
根据“Mots-Clés”的说法,法国的男性平均收入仍比女性平均高23.5%,与美国的收入差距大致相同。 尽管存在妇女待遇方面的所有不足,但法国确实提供了6个月以上的免费全民托儿服务。 它不一定将其定义为女性计划,但它肯定会使想要重返职场的女性获得经济和社会推动。
但是,仍然有一些期望和一些想法深入到一种文化中,以至于传播的人们甚至看不到它们。 语言当然是巧妙地传播和揭示文化的罪魁祸首之一。 几年前,我们的一位法国女性朋友去另一个城市求职。 进行面试的女主管对我们的朋友考虑一份可能需要家人搬家的工作感到有些惊讶。 她问我们的朋友:“您是否真的考虑过对孩子的破坏性?” 当她稍后叙述时,这使我们感到震惊,尽管她发现这并不意外。
总体而言,对法国来说,好消息是,这一系列的关注似乎正在产生影响。 如今,同一WEF指数在对待妇女的待遇方面,法国在世界各国中排名第11位。 在未来的几年中,马克龙的当选可能会有所帮助。马克龙在春季的选举季节坚持认为,新党的议会候选人中有一半是女性,他选择了性别最平衡的人之一。该国历史上的橱柜。
马克龙在11月下旬宣布,争取男女平等将是他的“伟大事业”,并说性别不平等是“全国性的尴尬”。他在公开演讲中说,政府将采取三种方法:围绕平等进行更好的教育,更强大的反骚扰法律以及对性虐待受害者的更多支持。 他强调指出,用于女性事务的预算支出有所增加,尽管这些似乎都没有改变他的教育部长对包容性写作的看法。
它还没有完全说服法国的女权主义者。 欧洲反对工作中的妇女暴力行为协会常务代表玛丽莲·巴尔德克(Marilyn Baldeck)告诉费加罗报,预算的增加是“尘土飞扬的”,并补充说:“这种适度的增加无法应对当前的历史问题。 真令人失望。”
言语至关重要,可能会产生重大影响。 但是在这种情况下,马克龙的怀疑论者似乎也说有时候单词只是单词,所以还远远不够。 至关重要的是总统的行动,以及朝法国平等迈进的趋势是否继续。