新加坡的预订与人权

12月21日,第一次国际预订在新加坡举行。 尽管我们对人们的参与和参与者的讨论水平感到非常鼓舞,但仍引起了一些负面方面的注意: 诸如辩论这样的辩论或公开讨论的活动,与马克思主义活动有关,并受到国家当局的严格监督; 已有规章制度禁止聚会超过五(!)人。 在这种情况下,必须提前获得特殊的警察许可,以换取一定的费用; 除非事先进行注册,否则场地管理者具有散布聚会的合法权利,而警察可以罚款所有参与者和组织者。 尽管Bookups尊重并欢迎文化和政治制度的差异,但我们对此类限制感到惊讶。 Bookups建立在强烈的信念基础上,只要我们将思想集中在一起,并愿意以一种真正的,建设性的方式辩论思想,我们就可以作为个人,社会和一个物种而进步。 没有人的想法就像没有读者的书一样-仅仅是悬浮在超空间中的概念(最好是……)。 这就是为什么我们的任务是通过书籍联系人们 。 我们的价值观将在“让我们聊聊价值观”一文中进一步详细介绍。 Bookups坚信联合国1948年宣布的《世界人权宣言》,特别是言论自由权和和平集会自由权(辩论,公开讨论等): 第十九条:人人有权享有见解和言论自由; 这项权利包括享有不受干涉的意见自由,以及通过任何媒体和不论国界寻求,接受和传播信息和思想的自由。 第20条第1款:人人有权享有和平集会和结社的自由。 在存在类似限制的国家/地区,Bookups会尽力避免危害任何愿意参加围绕某本书/文章/思想进行免费辩论的参与者。 但是,我们仍然坚信,言论和结社自由对思想自由有直接影响,甚至有损。…

游牧母亲

2014年Acumen全球研究员在巴基斯坦拍摄的关于道德想象力的大胆照片故事。 2014年9月28日-巴基斯坦Cholistan沙漠 ……正是这种选择使他们拥有了极大的自由,就像现代世界将永远不会。 在我居住的地方几米远处,有一个游牧部落,即Khanabadosh,他们住在外面的恶劣沙漠热和沙尘暴中。 当我问他们为什么住在外面时,他们的回答不是因为世界已经忘记了他们,也不是因为他们很贫穷,这是没有选择的。 实际上,这种传统可以追溯到几百年前-他们的伟大祖先就是这样生活的。 卡纳巴杜什人获得了永久性住房,但由于他们对自由的巨大重视而拒绝了。 他们不认为自己很贫穷,而是在行动自由中找到了自己的财富。 正是这种选择使他们拥有了前所未有的自由,这是现代世界永远无法拥有的。 很难想象,在当今世界,我们仍然像我一样拥有游牧民族,而不是“想要”的游牧民族。 但是这种类型的人拥有所有的财产,在一个地方到另一个地方生活,没有地方可以称呼自己,他们属于大地,他们只相信大自然,而毫不费力地相信大自然。 卡纳巴多什(Khanabadosh)每年从地方迁移到地方三遍,它们承受百公里的步行路程并定居在城市郊区。 他们住在用棉布盖住的临时帐篷里,用棍棒将帐篷固定在帐篷里,其中许多人携带着传统的巴基斯坦床,称为夏皮或manji供共享。 他们最珍贵的财产是牲畜。 牛,山羊,骆驼和驴,到处都是。 令人惊讶的是,这些游牧民很少吃肉,因为他们认为动物的价值太高而无法杀死。 相反,他们的饮食包括动物产品,如牛奶和奶酪,大自然提供的时令水果和蔬菜。 虽然这些人被认为是养家糊口的人,但他们却在城市中赚取零花钱,干零活并卖手工工匠礼物。…

控制我的角色

通过安妮·斯普拉特(Annie Spratt)在《 Unsplash》上 昨天,我正在和我的一位作家朋友聊天,我们讨论了作者是否控制一本书中的事件,还是人物控制了事件,而作者只是在那里记录事件。 她管理着一个写作小组,并向他们提出了这个问题,并鼓励进行讨论。 小组中的一个特定成员声称角色确实控制了故事及其中发生的一切,而她所做的只是写下他们告诉她的内容。 其他人则声称对故事有完全的控制权,并告诉他们的角色该做什么,并让他们去做,其后果不尽相同,所有这些都由作者控制。 这让我开始思考。 自从我学会了握笔以来,我一直在写作。 我一直喜欢故事,并创造其他世界和故事。 我完全相信我是天生的写作者,但是当被问到这个问题时,我不得不承认自己并不总是完全掌控自己的写作。 我个人不相信我的角色是自主的,我只是将他们的冒险记录在纸上的渠道。 如果我说实话,我认为这种观点是自我放纵的,可以给作者一张“出狱”的卡片,用于写不达标准的文字:“这不是我的错。 角色让我做到了”。 但是,我也不相信(而且我对此有个人经验)我也无法完全控制自己。 您看到,当我写作时,随着角色的成长(而且确实在成长),它们向我揭示了更多关于自己的故事,这使我得以丰富故事,但我认为这个过程更多的是协作。 我记得几年前,在我攻读学位期间,我的一位导师为我的10000个单词的项目提出了一些建议,尽管我考虑了这个建议,但这根本不适合我的性格。 感觉不对。…

准备阁楼

祖母带着一本新书找我时,我才12岁。 她是一名老师,她让我读了很多成长的书。 她说:“在这里,我认为是您阅读该书的时候了……”,将书放在我手中并解释; “书中的女孩写的时候与你的年龄有关”。 我低头看封面,标题是“安妮·弗兰克的日记”。 我很兴奋,我自己写日记,我也想成为一名作家。 我什至没有开始阅读它,我意识到这是一个伟大的故事,拥有一个伟大故事应该具备的所有要素和冲突,这令人心碎。 我无法停止阅读,仅用了几天就完成了。 当我再次见到祖母并急忙告诉她这本书太美了,我有多喜欢读这本书,又有多难过和感动。 我的祖母看着我说:“嗯……安妮·弗兰克不是一个角色,这个故事确实发生了,像她一样,数百万人被杀……”。 我很震惊,我无法讲话,我简直不敢相信祖母在告诉我,我无法理解这样的事情可能是真实的,那种恐怖实际上是在世界上发生的,那个年龄的女孩无缘无故地遭受如此多的痛苦。 那是一个前后的时刻,当我在阿根廷长大的时候,我了解了其他大屠杀,就像我们1976年至1983年在我们国家所经历的大屠杀一样,人们被囚禁,失踪,遭受酷刑和残酷地杀害因为他们的意见。 在我一生中,我看到了人类的危险与邪恶。 饥饿,恐惧和绝望如何使一个普通人变成凶手,也成为受害者。 当这三个因素和情感出现在社会中时,似乎也需要将责任归咎于某处,因为这绝不是我们自己,我们都不对正在发生的事情负责,这绝不是我们的错,它永远是别人,那个有人用强大的手指,猛烈的手指指着它,始终如一地方便地向我们展示。 总是有一种愤怒的声音告诉我们,那个与我们其他人看起来不一样的人,那个相信另一位神并说另一种语言的人是我们所遇到的所有问题的原因。 怎么样? 谁应该责怪少数从来没有决定什么,从未在自己的生活中占据重要位置的少数人呢?…