关于阅读“ The Power Broker”,第5部分

对权力的热爱 罗伯特·卡罗(Robert Caro)的罗伯特·摩西(Robert Moses)传记中的第5部分明确表达了它的意图:“对权力的爱”。在前几节中,卡罗(Caro)在将近500页的内容中,追溯了摩西从理想主义的改革家到渴望能源的城市和州的转变。官员,其权力在许多方面都不受限制。 该功能将用于完成许多奇妙的项目,但不能改善纽约及其人民。 第25章,“改变”开始于:“由于自大对他的天性如此至高无上,而对他的母亲和祖母的摩西来说,对权力上瘾的敏感性异常强烈”(499)。 卡罗发现摩西的能力是如此强大,以至于他可以在不受惩罚的情况下对人民进行侮辱和侮辱,并乐于这样做,甚至包括“无防卫的未成年人”和秘书(501)。 然而,卡罗指出:“在1930年代,罗伯特·摩西(Robert Moses)重塑了新世界最伟大城市的面貌”(508)。 但是,即使成就是伴随着他人的屈辱而来的,尤其是有色人种。 Caro提供了鲜明的细节。 罗伯特·摩西(Robert Moses)在1930年代在纽约市建立了255个游乐场。 他在哈林建了一个游乐场”(510)。 本章揭示了摩西种族主义的深度。 哈莱姆人向他们的孩子求助于游泳池和游乐场。 摩西可以不受惩罚地无视他们。 卡罗援引一位助手的话说:“好吧,你知道RM对有色人种的感觉”(513)。…

VS奈保尔

特立尼达的人口有着混杂的历史。 它最初是西班牙殖民地,后来是英国殖民地,它也吸收了许多其他背景的人:来自非洲和中国,尤其是印度。 官方语言和教育语言是英语,并且占多数。 但是有四种幸存的克里奥尔语方言,还有一些在较早的世代中幸存的印度语言。 在英语社区中,有一位具有国际重要性的作家:VS奈保尔(VS Naipaul),他于2001年获得诺贝尔文学奖。 奈保尔(Naipaul)于1932年出生于特立尼达,并在那里长大,1950年从高中毕业后就读于英国牛津大学学院,获得奖学金。 毕业后,他开始了作家生涯,从没从事过其他工作。 从短篇小说开始,他转向小说,出版了十几本小说。 在他的整个职业生涯中,他还写了几本非小说类书籍,反映了他对世界许多地方的探索之旅-而不是旅行书:而是对他所遇到的社会和政治文化的沉思。 奈保尔作品中反复出现的主题是变化,在某些方面变化和衰落。 作为后帝国时代的年轻特立尼达人,他不可避免地被视为局外人。 但是作为一个局外人,他能够以清晰而又超脱的眼光看待英国人。 他的一些回应是忧郁和讽刺,甚至是茉莉,但它们也常常是机智,充满仁慈和善意。 在他的旅行(去美洲,远东,非洲,祖先印度)中,他敏锐而敏锐地洞察了所有新奇事物。 但是,无论他走到哪里,他都偶然发现了时代变迁的尴尬,过去的危险与不确定的未来之间的摩擦。 同样,在他的大部分小说中,这种摩擦像主题一样突然出现。 无论是在特立尼达还是其他地方,这种环境都令人不安,充满了悲痛的感觉,即旧事物的秩序正在消失,也许值得其命运,但新秩序至少是模棱两可的,可能是有缺陷的。…

生与熟

英国封面 列维·斯特劳斯(Levi-Strauss)在《残酷的现实》中为分类对立面的运作打下了基础,将其分解成一系列二进制文件,这些二进制文件源于对社会根深蒂固的神话和结构,在我们的日常生活中具有先见之明。 虽然名义上只有两个元素-生的和煮熟的-但是,第三类烂是填补了烹饪三角。 奥利维亚·莱因(Olivia Laing)的新小说《 克鲁多》(Credo)因其非小说而备受推崇,它绘制了这个烹饪三角形的大部分内容。 将这三个要素作为更广泛的整体来处理。 奥利维亚·莱恩(Olivia Laing)的“小说”(用引号引述,稍后我们会再谈到)从根本上说是一本有角度的书。 我的意思是,这种“新颖”比您的普通书更能说明必要的知识基础。 不是为了基本的理解或享受,而是为了掌握各种声音,并在整个过程中使用叙事的刺耳声音。 从功能上讲,这本书首先承认自己是凯西·阿克小说,而不是说得那么透彻,而不是“凯西·阿克的小说”,而是“凯西·阿克的小说”。凯西·阿克(Kathy Acker)的冒险之旅”,就像许多侦探和神秘书籍系列一样。 在这一点上,其他人可能不同意声明的这种简化形式,但是在我看来,开头的行不仅是字符说明“ Kathy,我的意思是我”,也是主题之一。 美国封面 从表面上看,这本小说的故事是一个精巧而有趣的情节,其本身将不会获得任何奖项。 这是凯西(Kathy)一生中的一小段经历,她想到了一个新公寓,一场婚礼等等。…

为什么没人读中国的科普书籍

唐波是国家动物基因组研究中心的高级工程师,并拥有博士学位。 在生物化学和分子生物学领域。 4月20日,我参加了由中国科学作家协会主办的北京科学沙龙。 大众科学出版社副主编杨旭杰在讲话中哀叹说,高质量的中国大众科学书籍极为稀有,很少有超过5000册售出。 的确,大多数畅销书是外国语言的翻译。 杨是正确的。 2017年,在电子商务网站京东排名前100的科普畅销书中,家庭作品不到五分之一,仅在其竞争对手当当网类似名单的四分之一左右。 已故英国宇宙学家斯蒂芬·霍金(Stephen Hawking)撰写的《时间简史》是去年中国最受欢迎的科学书籍。 这不足为奇:中国读者尚未接触过科普著作。 本月发表的关于中国图书零售市场的报告指出,去年中国在图书上的支出超过了800亿元人民币(125亿美元),比2016年增长了近15%。科普书籍不到这些销售额的3%。 这在很大程度上是中国科学素养较低的结果。 中国科学技术协会(CAST)估计,到2015年,只有略超过6%的中国人口具备科学素养的“基本水平”,也就是说,他们广泛了解科学方法,具有一定的技术知识,并且可以将其中的一些知识应用于实际问题。 CAST希望到2020年将这一数字提高到10%以上。同时,密歇根大学为美国航空和NASA撰写的一份报告显示,三十年前,有10%的美国人具有一定程度的科学素养,这一数字已经接近到2016年达到30%。 中国还缺乏愿意写作的有能力的国内科学家。 在西方,许多前线研究科学家是著名科学作家的两倍。 已故的斯蒂芬·霍金(Stephen Hawking)在剑桥大学任教时撰写了《时间简史》。…