2018:拿(书)存货
如果我们必须用一个非常现代的术语来形容我们曾经在共产主义时代称呼过的伏尔日德或领袖,那么对他来说最好的标签就是破坏者。 这是一个与今天的首席执行官一样,在社会上失调的人,他的远见似乎高尚,却完全忽略了他人的间接代价,他们的同情心足以操纵,而从未足够改善。 这本书以及克里斯托弗·希钦斯(Christopher Hitchens)的著作(下)为我确认了一件事: 这是一部感性,线性和老式的小说,本来可以写于40年代,并且会被像我的祖母这样的人喜欢,她喜欢在首都Ls Love,Loss和Loathing欣赏文学作品。 然而,尽管这是非常不现实的,或者可能是因为它,但作者还是设法使人的情感变得如此清晰,以至于可以忽略情节的陈词滥调。 这是一个男孩和叔叔共享家族“记忆力过剩”的故事,这种痛苦使他们无法在历史重演时忘记自己。 过多的记忆使生活更加艰难,生存更加艰辛。 也许,这就是我们今天如此短缺的原因。 为争辩 多年来,我积累了克里斯托弗·希钦斯(Christopher Hitchens)的一些藏品。 它出版于90年代,我在一家二手书店的美元货架上找到它。 它以他在80年代末90年代初的著作为特色,当时我们今天所处理的一些腐败开始发酵-中东,里根的偶像化,克林顿人仅出于政治目的的复杂性。 在阅读文章时,我一直在想他会如何应对和解释我们目前的荒谬? 他对人类易失性的愤世嫉俗的容忍度足以维持他及其发表道德判断的能力吗? “愿您生活在有趣的时光中”被视为诅咒。…