小小书 Writing Productivity Fiction Storytelling Learning Books Short Story Literatura Reading Literature Book Review Publishing Science Fiction Authors Flash Fiction Nostalgia Libraries Books And Authors Short Fiction Book Recommendations SciFi Thriller eBooks Serial Fiction Novel Kindle Readinglist Horror Fiction Fiction Writing Audiobooks Recommended Reading Book Club Reading Books Summer Reading

关于 法语 的优秀文章

J’ai rempli consciencieusement trois小囊。

J’ai rempli consciencieusement trois小囊。 超级牛皮纸和超级塑料市场。 J’aidéchiréetcoupé向照片和照片致敬。 J’ai toutmélangéet j’en ai fait ces trois sacs。 禁止在法国举行的人事与社会事务高级干事集会。 J’ai pris monvéloet…

又下雨了

Devant ses yeux,au veve,cen’étaientque verresàdemi vides and un cendrier plein。 En ch ch on bien on aurait pu…

勒帕里(第一方)

手榴弹,艾薇儿2018。 法国《历史上的一切》和《法国的历史》,《法国历史》,《法国历史》,《法国史》等。 Qu’en moins de temps qu’il ne faut pour finir 18 trous d’un parcours de golf,ir m’aurontdonnéraison…

内格

La neige craque sous ses pies comme un Vinyl。 Son souffle se condense dans l’air vifàchacune de ses法院到期。…

La Chrono-disque des freaks#1

评论expliquer le pourquoi-du-comment un disque vous touche plus qu’un autre吗? 奥利维尔·海姆(Olivier Heim),《另类生活》(Lado ABC / Zozaya Records / OH…

勒帕里(Partie III)

勒帕里:第一方 Le Pari:Partie II

小秘密

黎明的寂静被遥远的加农炮的轰炸摧毁。 安托万睡着了,然后醒了。 “每天早上。”他gro吟着坐起来。 “ Mon Dieu! 这场战争要持续多久?” 他感到胳膊上有一只手,转过头去看着妻子昏昏欲睡地抬头看着他。 他弯下腰​​吻了她的额头。 “早上好,我的爱人。” “我还在睡觉,”她愤慨地回答。 他微笑着再次吻她,然后下床,穿上长袍和皮革拖鞋,在寒冷的石板上颤抖。 他洗牌到厨房,在炉膛里点燃火,并挂上一锅热水。 然后,他打开百叶窗,在伦巴第的沉睡屋顶上凝视了一会儿,朝着遥远,朦胧的Réalmont城墙。 他听着持续的爆炸声。 “可怜的混蛋,”他喃喃道。 他的遐想被他房子下面鹅卵石铺成的街道上的蹄声扑灭而打断。 他低下头,看到两名士兵在马背上拉着,落后了第三匹马。…

回报

当一名老妇推开前门并走进去时,这辆移动的卡车几乎没有离开车道,皱着眉头,柳条篮子,泥泞的靴子,还有一只臭狗跟在她的脚跟上。 –“ Excusez-moi?”父亲伸出温暖的手。 “一个安静的l’honneur?” 他为自己的法语大学多年来的表现感到自豪。 –“你好,”母亲说,“凯尔,阿丽莎,来见我们的新邻居。” 但是那个女人却无视他们。 在洒了篮子里的东西之前,她已经在厨房的桌子上铺了一张报纸。 –“蘑菇,”父亲说。 香菇。 奇妙。 谢谢! 谢谢! –“这些蘑菇看起来很奇怪,”凯尔说。 –“它们闻起来很香,” Alysha说。 妈妈说:“只是微笑,要彬彬有礼。” “您可以在冷却器中或有机钱包中吃有机藜麦鸡肉沙拉。…

Une vieàdeux – Trenty –中

Une vieàdeux Aujourd’hui,nosfêtonsnos cinquante an mariage。 Maispeut-êtredevrais je dire,“ je”fêtenos cinquante ans de mariage。 Pourquoi“ je”? 不可以,请告诉我们。 C’est…

昂泽

轻松倒入法式火锅。 Elle亲爱的泰坦尼克号纪念馆为90岁的父母和亲戚们带来了欢乐。 男性和女性的最想像的现实世界。 Dernièrement,为沉默而生的事实。 Elle serait debout dans un espace sombre sans aucun autreêtrevivant。 里恩,里恩·恩特德雷,里恩·瓦伊尔。 静静无声。 法力之夜 Sontéléphone便携式montre…

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Next

Supreme Topics

赢得早晨,赢得一天:早晨例行活动的5个要素

推荐假日读物

太努力了

当我开始做饭时

3.位置,位置,位置

后视,2019年2月6日

烟先生(短篇小说)

Ryte成为邮件管理大师的旅程。

余生漫画书! 这是如何做。

傻瓜式机器学习-3分钟内完成解释!

启发与赋权的儿童读物

有关获得优质睡眠的一些提示

大转变– 1个月的“ iPad生活方式”

7个寓言

如何使用Google Home通过语音将杂货添加到您的Todoist购物清单中

  • Copyright © 小小书 - All Rights Reserved.
  • Topics
  • Terms
  • Privacy Policy