关于语言,书籍和生活-千禧一代的四分之一生活危机。

最近,我意识到,考虑到我记得自己的故乡委内瑞拉的岁月,以及我在澳大利亚居住的时间,到现在,我可能用英语写的和说的单词比西班牙语多得多。 年轻的我在委内瑞拉读书 但是语言对我来说意义不大。 每天从西班牙语到英语的这种根本转变并没有阻止我从事基本的思维过程,也无法应对周围的挑战和人们。 但是,随着时间的流逝,我意识到我的西班牙语语言能力不是最佳–不止一次,当我与家人交谈时,我无法用西班牙语表达自己的想像力时感到as愧。 就像我本可以用英语说的那样清楚。 因此,我开始从委内瑞拉阅读西班牙语的当代文学,以保持和提高我的知识。 这些书中语言的丰富性相当于我从未接受过这种语言的高等教育。 有经验的和受过教育的思想将他们的知识和思想倾注到页面中。 远离媒体的狂热和在线产生“赞”的压力-他们与我们分享他们所看到的世界,无论是经历过还是想象中,我们都可以享受-同意或不同意-并做出一些贡献如果需要的话 随着时间的流逝发生了许多根本性变化的社会,其深度和分析水平既令人振奋,也令人振奋。 当这些变化大部分发生时,我不是出生的。 太年轻了,无法理解发生的许多其他事件。 但是现在,我没有任何借口不被告知,成为即将发生的变化的领导者。 作为一代年轻人,我们唾手可得我们所需的所有信息。 尽管现代技术专注于过滤我们自己的脸部图像,但世界围绕我们旋转的概念是错误的。 如果我们真的想对世界产生影响,就需要对我们之前的人,周围的人和自己有更好的了解。 也许那时,我们将能够塑造未来的社会。…