在第一线以及为什么艺术没有真正模仿生活
最近,我在温迪·莱瑟尔(Wendy Lesser)的书“为什么读:为什么认真阅读书籍”中遇到一段短篇小说时,我在为改写短篇小说而苦苦挣扎。在其中,特别是在关于文学权威的一段话中,莱瑟写道,第一行“就像远方的信标太阳,立即可识别的希望之源。” 信标太阳? 有希望吗? 感觉就像是很大的压力,尤其是因为我只是希望讲一个足够体面的故事。 但是,当然,如果开始得不好,那么一个体面的故事就永远不会被重新讲述-更准确地说,是不会被记住。 想想你在小学的老师。 有些人以“早安”向您的班级致以问候,然后在您忠实地从董事会记笔记的同时,继续进行了大约45分钟的革命战争。 您可能不记得那个老师的名字,或者非常不了解革命战争。 但是,每隔一段时间,就有一位老师从您走进教室开始就让您惊醒,这位老师通过关闭灯并告诉您听雨声来开始水上课程。 当您看着教室窗子上的雨水凝视着她时,她可能会说:“试着想像所有水从哪里来。” 而你做到了。 你确实想像。 作家希望他们的读者也这样做,愿意进入他们的故事,向作者表示赞同。 “是的,”一位作家希望您说,“我听到了。 我在听。“这就是莱瑟尔的“希望之源”的意思。第一行应该向我们保证—至少要有一个好的旅程。 充其量,它应保证我们在旅途中将有能力。 对于读者来说,这既令人振奋又令人振奋。…