即使在旅行禁令颁布之前,也总是需要更多的穆斯林故事
我应该很高兴文学经纪人想听听穆斯林作家的信。 但是,我们不仅仅是特朗普时代的抗议信物。 1991年,叔叔的第二任妻子给了我我没有接受的写作建议。 当我即将高中毕业并离开家乡沙特阿拉伯吉达(Jidda)进入美国东海岸文理学院时,她已经告别了。 我独自一人,没有父亲,兄弟或丈夫做我的男性监护人,这在当时对于沙特妇女来说是闻所未闻的。 但是我的姨妈没有劝我不要在没有监护人的情况下出国居住,这使她感到很惊讶,即使她的保守程度很高,即使按照沙特的标准,她也很乐于教导别人关于宗教的知识。 当我告诉她我想学习英语文学以便成为一名作家时,她说:“我也写作。 诗歌。”然后她分发了一些宗教建议:“你应该用阿拉伯语写。 这是古兰经的语言。 它是上帝所偏爱的。” 英语是我的母语,从字面上看-我的妈妈是欧洲裔美国人-小时候,我只用英语阅读快乐的书,还用英语写我所有的故事和诗歌。 不过,我一直很喜欢阿拉伯语。 在阿拉伯语中,棕色的眼睛是蜂蜜色的。 Mashallah (“神的意愿”)可以抵御邪恶之眼。 父亲用阿拉伯语称呼他为“月亮”和“眼睛”。人们彼此希望早晨有阳光,有茉莉花。 这些天,当美国人称这种美丽的语言为“困难”时,我非常生气。 但是,尽管我崇尚阿拉伯语,但我从来没有像现在这样说过或者写过,并且直到11岁时我才变得流利。…