孟加拉男孩的历险记:Amar Bangla Boi? 罗娜(Amader Bangla Boi)

由Kabab Bhai

“ Amar Bangla Boi”是学习孟加拉语的最佳书

也许这是我第50次背诵这节经文。 我的安姆从厨房大喊:“再重复20次,然后再写!”当她说出这些令人生畏的话时,我感到非常高兴。 精疲力尽,无聊,玛塔·哥罗姆,基达·佩斯,皮苏尔·德霍斯等。但是,我还有别的东西,一个13岁的5年级学生,现在他已经背诵了卡齐·卡德·纽瓦(Kazi Kader Newaj)的整首诗Shikkha Gurur Morjada。

这不是我的第一个牛仔竞技表演。 在孟加拉国上学是一回事,为了考试而背诵了许多诗。 Kajla Didi,Prrthona,Birpurush,Shongkolpo,Chol Chol Chol,Nimontron,Shodesh,Ami Hobo,Amader Choto Nodi… Khoda! 我应该停止! 我们肯定会将这些诗与我们一同带入坟墓。 无论您是孟加拉语中的闲聊者还是英语媒介,这些永恒作品的出处在我们所有人当中都是臭名昭著的Amar Bangla Boi (按照确切的顺序译为“ 我的孟加拉语” )。 一件事使孟加拉邦的阶级可忍受,同时又悲惨。

记得孟加拉语课有点模糊。 我的记忆无法完全描述这些课程的去向。 就像尝试播放那些纯粹的便笺簿音乐CD,您将其放在立体声中,但它跳过了音乐的每一秒,几乎使歌词显得乱七八糟。 但是,在某些神圣的时刻,您会听到一个音节,一个单词,一个短语,一个合唱以及幸运的其中一首歌曲。 从Bangla班级回忆的Puran CD上,直到今天仍在播放一些时刻和仪式。

在这一堂课中,诗歌节的意义是一回事,老师要打电话给某人并让他们背诵它。 一些人惧怕shikkhok四处张望,而另一些人则准备承担艰苦的劳动。 贡物大步向前,直到他们面对群众。 首先阅读标题,然后说出诗人的名字。 然后,您会随口吐出诗意的诗节。 老师通常会大声说出错误,口吃或其他任何措辞,然后老师大声喊道:“ Eitoh Bismillah te golod,bah!”。 在四面八方之后,您继续前进。 整个过程中有些挣扎,经常询问发音,而班级的Biddashagors却轻拂每一个韵律。 现在,以下习惯因shikkhok而异。 大多数时候,老师会命令学生传递前言。 通常,他们然后选择另一个进贡来承担从第一个中断的地方开始的任务。 此过程将继续执行每条dosh行,直到文献完成为止。 极少出现的是四舍三国仁慈,说:“ Dosh line porlei hobe”。 到现在为止,班上一半的人都在涂鸦上。

“ Shobdartho gula ekhon mark koro”。 chatro chatris遵守命令。 “ Bashay bakko toiri korao shikhbe kintu”。 chatro chatris点了点头。 “ Ekhon class e amra ekta srijonshil proshno likhbo。” chatro chatris痛苦地an吟。

没有shobdartho的Amar Bangla Boi和srijonshil proshnos就像没有pani的nodi。 书写和重写所有缝合者的日子已经过去了许多天。 许多考试令人痛苦。 终于,在我生命中的某个时刻,一切都结束了。 没有更多的孟加拉语课了。 大学生活过去了,然后大学生活开始了。 诗歌和故事在我脑海中倒退了。 几天前,我最小的堂兄,一个在5年级学习的botsho(Young’un),敲了敲我的门,寻求帮助。 他把Amar Bangla Boi放在我的书桌上,瞧这首诗就是Shikkha Gurur Morjada 。 我咧着嘴笑着说出前言的话语,“ Eta toh baccha der jinish!”我妈妈再次从厨房大喊:“ Ho baccha der jinish kintu tomare poraite jan bair hoye gesilo!”这样, 阿马尔·邦拉·博伊Amar Bangla Boi)的故事就此结束了。 ,是将所有孟加拉国人民团结在一起的神圣文本。 道德,幽默,忧郁和知识的宝库,与您,我,我的表弟以及每个聊天室在一起。