由CHAUNCEY K.ROBINSON

“如果您对痛苦保持沉默,他们会杀了您并说您喜欢它。”-佐拉·尼尔·赫斯顿(Zora Neale Hurston)
小说家,民俗学家和人类学家Zora Neale Hurston是哈林文艺复兴时期的领军人物。 从1910年代到1930年代发生的社会,知识和文化爆炸,以纽约市哈林为中心,当时众所周知的“新黑人运动”在框架内推动了政治和艺术的发展。黑人的经历,今天仍然影响着我们。
赫斯顿(Hurston)是像她这样的开拓者之一,他们敢于通过各种艺术形式来定义和探索黑人生活。 通常,这些艺术表达是庆祝在美国被称为黑人的一种手段。 哈林文艺复兴时期的艺术可以被视为抵制美国黑人作为二等公民的现状的一种手段。 赫斯顿通过她的工作,试图改变白人至上主义视角下黑人的压迫性叙事,并让黑人自己来讲述。
赫斯顿(Hurston)的《巴拉考恩:最后的“黑货”的故事》一书通过一个非洲奴隶贸易中幸存的最后受害者之一的话来探讨了奴隶制的悲剧,它例证了这一目标。 在她去世后的60年中,该书出版了,但现在比以往任何时候都更及时。 因为它的存在,以其原始形式存在就是一种抵制行为。 他们用自己的声音讲述了美国历史,黑人痛苦以及奴隶贸易对人民的影响,这是毫无疑问的。
Barracoon接受了大西洋奴隶贸易的最后一位幸存者之一的采访。 在接受赫斯顿采访时,现年87岁的库乔·刘易斯(Oluale Kossula)亲身讲述了他从最后一艘“黑货”船上被非洲绑架并运往美国的旅程。 这项工作反映了赫斯顿与刘易斯在以非洲为中心的社区-非洲镇-与阿拉巴马州莫比尔相距几英里的地方度过的三个月。 赫斯顿为刘易斯提供了一个讲述自己故事的平台,使人性化地认识奴隶制的悲剧和残酷,以及对忍受奴隶制的人们的持久影响。 赫斯顿还允许刘易斯以他真实的声音和方言讲述自己的故事。
该书最初于1931年被Viking Press拒绝。 北欧海盗出版社(Viking Press)希望赫斯顿(Hurston)重写采访内容,以便没有太多的“黑色方言”。赫斯顿(Hurston)拒绝这样做。 她看到刘易斯从他的祖国被偷走后,并以自己的语言被人们听到和听到的重要性,并将其放置在一块仅将他视为劳动和资本手段的土地上。

编辑Barracoon的 Deborah Plant解释了Hurston拒绝进行维京出版社要求的更改的原因。 普朗特解释说:“我们正在谈论一种他必须为自己设计的语言,以便谈判自己所处的这个新领域。” “嵌入他的语言是他历史的全部。 否认他的语言就是否认他的历史,否认他的经历-最终就是否认他的时期。 否认发生了什么事。”
赫斯顿拒绝做出更改,导致巴拉科恩(Barracoon)离开霍华德大学图书馆已经87年了。 哈珀·柯林斯(Harper Collins)的Amistad致力于在本月向公众发布赫斯顿的作品。 普兰特在这本书的介绍中解释说,只有八个记载记载或提到了黑人写的《中间通道》的记载。 赫斯顿的工作现在是其中之一。 这也将是黑人妇女编制的唯一账户。
Barracoon将与Hurston的其他作品一起演出,例如《 Mules and Men》(1935年) , Jonah的《 Gourd Vine》 (1934年),《 The Eyes Were Watching God》(1937年)和《 Moses,the Man of the Mountain》 (1939年)。独特而真实的方式。 尽管赫斯顿如今已被公认为是文学偶像,但她死于贫困,无法享受她的作品应有的关注。 有了Barracoon ,新一代人将被首次见证赫斯顿对历史和知识的独特贡献。 这是一个及时的例子,表明被压迫者需要用自己的语言讲述他们的故事,以及用这些语言表达自己的力量。 正如赫斯顿在书中写道:
“所有这些话都来自卖方,但没有一个来自卖方。 国王和船长的话语动了船。 但是从货运中没有一个字。”
“货物”讲述了他们的故事,这将挑战通常被淡化的奴隶制叙事,而更大的社会可能宁愿忘记这些故事。 赫斯顿的作品胆敢让读者听和学。 她努力为无声者表达声音,这一遗产将继续延续至今。
在人民世界了解更多