在悲伤的回忆和幸福的遗忘之间:克里斯蒂娜·罗塞蒂的“记忆”分析

犹太新娘,兰布拉德

全诗。

像演员一样读“记住”。 阅读“记住”不是让某人读一首诗时保持冷静,而是要让通过这首诗说话的角色的坚强而crack强的心。 阅读“记住”是说话者思想发展的自发表达,因为有人意识到爱人的幸福需要她自己的痛苦。

演讲者与她的爱人讨论死亡之事时,她尝试进行斯多葛的自我控制。 然而,她的自我控制表明她需要控制自己。 她太控制了,太规律了。 对于前六行,没有单个装饰物或小节,扬声器的子句恰好适合该行。 更重要的是,这六行严格地是不确定的,是无节拍 ,无节拍 ,无节拍 ,无节拍的无错行军没有混乱的节拍,无节拍或拍打节拍,节拍的震撼。 这太过节制地传达了节律吗? 十四行诗的声音就像女人的肢体语言过于拘束。 女人知道如果她移动,她会颤抖。 演讲者颤抖。

只记得我。

经过六行IAMB后,“ On ly”的小瓶读起来像喉咙里的钩子。 在六行讲话者设法遍历整个行的十个音节之后,她现在在六行之后停顿了。 经过六行外推法和图像后,她已经表达了两次的愿望被剥夺了:“只记得我。” 这三个词概括了这首诗的开场八字组 ,但也预示了这首诗的结束。 修饰语“仅”是不明确的。 它有时是谦虚的,而在其他极权主义者的面前。 乍一看,乍一看,说话者乍一看,说话者说:“只记得我。 无论您做什么,都为我做这个小事,并牢记在心。 在演讲中,演讲者和阅读者意识到纪念并不是一件容易的事。 不哀悼就不能做纪念。 如果没有石头主导您的视图,就无法保持墓碑的视野。 ‘ 记得我。 除了记住我,别无选择。

说话者不会让她的情人遭受不必要的痛苦,因此她可以让情人忘记她。

可是如果你忘了我一会儿

然后记住,不要伤心

这两条线是说话者正在小而全的足迹。 她知道自己必须做什么,但她也知道自己不想这样做。 她让爱人忘记,但立即限制了自己的津贴范围。 她让他忘记“一会儿”,之后他会“记住”。 此刻,她不想被完全遗忘,即使在这个“如果”的世界中,也不想被遗忘,这个可能的世界可能希望永远不会成为现实。 她想面对那个“应该”的含义要少得多。 “应该”一词的含义是“应该”和“应该”。 这是“如果您碰巧忘记了我”和“如果您忘记了我会更好”之间的区别。 前者是可悲的,后者是悲惨的。

演讲者在最后几句话中承认了这一悲惨的“应该”:

更好的是你应该忘记和微笑

比起你应该记住和伤心。

说话者不相信,更让人心碎。 这两行是情感上的对联,但听起来并不合理:它们并不押韵。 罗塞蒂拒绝让演讲者押韵,因为押韵太令人愉悦和令人信服,演讲者既不高兴也不说服。 她知道,被遗忘对她的爱人来说“会更好”。 她也知道这对她不会更好。

在悲伤的回忆和幸福的遗忘之间,第三种方式潜伏在线条之间。 “但是,如果您应该忘记……然后记住,请不要伤心。” 不要为忘记了自己而感到悲伤? 或者,当您记住时,请记住而不会悲伤。 开心记忆的第三种方式是显而易见的。 它是未声明的。 演讲者知道这是不可能的。