我原本以为是一家人的说法竟然是一种文学参考-哎呀

找到一首诗的新宝石总是很高兴! 昨晚睡觉之前,我在漫不经心地滚动浏览Instagram时遇到了这个问题。

我的蜡烛在两端燃烧。

它不会持续一整夜。

但是啊,我的敌人,哦,我的朋友们-

它发出可爱的光芒!

现在,这听起来对我很熟悉。 我的祖父经常警告我们,每当我们尝试平衡生活中的太多事情时,都不要两端燃烧蜡烛,但是我从来没有意识到这是指一首诗,而不是荷兰人的话或他所写的东西。 哎呀。

这首诗“第一无花果”是埃德娜·圣文森特·米莱(Edna St. Vincent Millay)的一本小诗集,名为《蓟中无花果》 。 乍一看,这个标题似乎很奇怪-它与蜡烛有什么关系? 似乎更多地是参考书而不是诗本身。

无花果通常被视为女性身体的经典象征(圆形,饱满和甜美),而蓟则是围绕着她的多刺,不愉快的男人。 埃德娜·圣文森特·米莱(Edna St. Vincent Millay)是一位20世纪初的女性诗人,她试图在男性主导的文学海洋中将自己的头置于水面。 在这种情况下,标题是有效的,尽管也略显鼻子。

另外,我更喜欢阅读标题作为对她从严酷和丑陋的世界或主题中创造出的美丽(美味无花果)的参考。 “无花果”是一种庆祝的自我讽刺,描述了叙述者对生活的鲁re态度。 它警告后果(她将不能长期维持这种态度:蜡烛不会持续一整夜),同时还要庆祝它发出的“可爱的光”(娱乐,冒险)。

还有一个“第二个图”:

坚如磐石

丑陋的房屋站立着:

快来看我闪亮的宫殿

建在沙滩上!

这首诗也介于自我庆祝和自我满足之间。 演讲者完全意识到,建在岩石上的房屋更加坚固耐用,但嘲笑它们的丑陋之处。 她的房子可能在第一波袭来时就消失了,但至少它是美丽的。 再说一次,她的“房子”很可能是她生活方式的隐喻。

简而言之,埃德娜(Edna St. Vincent Millay)的诗歌似乎就在我的大街上。 我很高兴阅读她的更多作品。 如果您也喜欢这种诗歌,也许(微妙地插话),您会喜欢我的博文,写于5本《多萝西·帕克的心灵之诗》。

您还喜欢看谁? 请分享!


最初于 2018 年2月12日 发布在 anothernightofreading.wordpress.com