自汤姆·索耶以来,美国儿童读物中最狡猾的骗子(摘自《纽约时报》书评和国家公共广播电台)

埃莉诺·波特(Eleanor Porter)的《 波莉安娜(Pollyanna)》在我们这个时代似乎是一本很少有人读过的书,但由于它的声誉,每个人都不喜欢。 《美国遗产词典》将波莉安娜(Pollyanna)定义为“一个愚蠢或盲目乐观的人”。战后的一本参考书将波莉安娜·惠提尔(Pollyanna Whittier)描述为“可能是小说中最令人生气的女主角。 。 。 。 她似乎是所有令人陶醉和感伤的事物的缩影。”
那不是小说第一次出现时的感觉。 正如一位批评家在1947年所解释的那样:“该故事在1913年的出版,其影响力不如第二次世界大战。 白山的小屋,科罗拉多州的茶馆,德克萨斯州的婴儿,印第安纳州的公寓房和一个牛奶品牌立即以这个新角色而得名。”玛丽·皮克福德(Mary Pickford)确信这是一件确定的事,当时支付了115,112美元的天价(尽管不寻常)生成本书的无声屏幕版本。
波特创造了一个传讲喜乐福音的女孩。 波莉安娜(Pollyanna)与贫穷的传教士父亲一起在西部生活,她希望得到一个洋娃娃。 宣教会的枪管到达了,只cru着拐杖。 但波莉安娜发现自己至少可以很高兴自己不需要拐杖,从而安慰自己。
父亲去世后,这名孤儿搬到了佛蒙特州的贝尔丁斯维尔(Beldingsville)。在接下来的一百页中,这位少年社工说服了整个镇子参加“欢乐游戏”。 脾气暴躁的彭德尔顿先生,卧床不起的斯诺夫人,心灰意冷的福特牧师,被遗弃的奇尔顿博士,一个打算离婚的松散女人,(最后)她的硬化姨妈屈服于积极思考的力量,开始寻找和寻找东西很高兴。

一位社论作家夸张地说:“当我们说这是自世界成立以来发现的最伟大的游戏时,可能并没有太过夸大其词。”美国人开始炫耀一个微笑着的女孩的珐琅按钮以表明他们是Glad Clubs的成员-其中包括“ The Glad Kids”,这是一组年龄在32到76岁之间的监狱囚犯。但是,到1947年,情况发生了变化。 然后,一位作家感叹:“几乎没有人再玩《欢乐游戏》了。 。 。 。 [它]似乎属于一个更纯真的时代。”
1960年,沃尔特·迪士尼(Walt Disney)发行了一部改编自该书的电影,并由海莉·米尔斯(Hayley Mills)主演,试图复兴波莉安娜(Pollyanna)。 《时代周刊》,《新闻周刊》和其他主要评论家都认为,这样的企业将是一场灾难,这是施迈兹大师提出的一个故事的催泪弹。 评论家(他们的意见一致)感到惊讶的是,这是他有史以来最好的真人电影。 但是,很少有人能想到当时糖精声誉所带来的诅咒。 当电影未能实现预期的600万美元收入的一半时,迪斯尼认为:“我认为如果改用其他名称,这幅画会做得更好。 女孩和女人都去了,但男人倾向于远离它,因为它听起来很甜和粘。”

此后不久,除了一家小型出版社保持图书馆版本可用之外,美国出版商让这本书绝版了。 在世界其他地方并非如此。 例如,我自己的英文副本列出了此出版历史:“ 1969年。 1970年,1972年,1973年(两次),1974年(两次),1975年(两次),1976年,1977年,1978年重印。”戴尔今年终于在纸上重新发行了。
美国人对这本书的厌恶可能源于我们长期以来的怀疑,甚至是对积极思考的敌意。 波特自己曾说过:“我受制于Pollyanna的书。 我经常被误导。 人们认为波莉安娜(Pollyanna)吹嘘她对一切都“高兴”。 。 。 。 我从未相信过我们应该否认不适,痛苦和邪恶。 我只是认为“对未知的事物欢呼”要好得多。”

玛格丽特·麦特琳(Margaret Matlin)和戴维·斯唐(David Stang)(1979)进行了一项详尽的心理学研究,名为《波莉安娜原理:语言,记忆和思想的选择性 》,他们说:“在很大程度上,我们都是波莉安娜。” :人们要花费更长的时间来识别令人不快的刺激,并比坏消息更快地传达好消息; 在英语中,愉快的词比不愉快的词使用得更多; 我们问的是东西(书,电影,餐厅)“好”而不是“差”。
如果我们全都是自然的波利安娜,也许解释我们对波特小说的迷恋的唯一方法是根据我们对犬儒主义的倾向。 在过去的两个世纪中,学者RWB Lewis一直认为,美国文学分为三个阵营:希望党,记忆党和反讽党。 他的论点使用了赫尔曼·梅尔维尔(Herman Melville)的作品:比利·巴德(Billy Budd)(与波莉安娜(Polyanna)极为相似的天真乐观主义者),他的克星加格特(Claggart)(因对无辜的愤世嫉俗的反对而被驱使),最后是梅尔维尔本人(将两个角色对立起来)他的故事中的另一个,并通过疏远自己,暗示了一个偏爱另一个的悲剧)。
在最近一期的《 十七岁 》杂志测验中,所有这些内容都以谦逊的口吻表达出来,题为“您是Pollyanna还是悲观主义者?”要求青少年女孩通过回答诸如闹钟发出的感觉等问题来评估自己。环或某人安排他们的相亲,并提供诸如“早上好,世界!”或“不久后的另一天?”和“ [我知道]他将是对的先生”或“如果他是个好人,她为什么不和他约会?”正确的回答不是成为一个认为一切都是“豌豆般热衷”的Pollyanna,也不是一个“忧郁的婴儿”,而是介于两者之间的一个人-一个头脑冷静的人。现实主义者。”
如果波莉安娜(Pollyanna )被带回印刷厂,那么现在有什么野兽朝伯利恒(Bellehem)溜走? 它的返回是否表示“开心的脸”按钮和“过得愉快”这样的表达? 如果有个好消息,在格蕾丝·伊莎贝尔·科布伦(Grace Isabel Colbron)在1915年的布克曼(Bookman)杂志中的观察中,波莉安娜是“至高无上的遵循者”。她认为,熟练的读者必须认识到,波莉安娜并不像她看上去那样愚蠢,但是,汤姆·索耶(Tom Sawyer)说服他的朋友粉刷篱笆之后,却成为美国儿童读物中最狡猾的骗子之一。 当她向传教团体讲话并假设它将支持一个邻里孤儿,而不是花费其他金钱在国家报告上表现出色时,当她为自己破旧的房间表示高兴时,便羞辱了姨妈给她通过这些以及其他一百种方式,波莉安娜(Pollyanna)参与了更合理的调和,参与了当代美国评论家伊哈布·哈桑(Ihab Hassan)所说的“激进的纯真”。
她不愿以失败者的身份接受生活,她寻找(并假设她会发现)善良,她的推论操纵着别人,直到他们变得尽可能好。 法国哲学家雅克·马里坦(Jacques Maritain)在撰写《美国反思》时可能一直在描述波莉安娜:
“在美国人匿名的笑容深处,有一种福音派起源的感觉-对男人的同情心,一种使生活可以忍受的愿望。 这种象征性的微笑是对人类灵魂的一种匿名答复,它拒绝承认自己被击败了。”