我什至遗憾的夜晚:契约的诗篇

从左至右:格蕾丝·阿内扎·阿里,拉吉夫·莫哈比尔和盖乌特拉·巴哈杜尔。 图片由A / P / A Institute提供。

10月29日,星期一,下午6:30-晚上8:30(免费)
通过A / P / A研究所在这里注册

在为她的书《 苦力女人》进行研究时, Gaiutra Bahadur (纽约大学A / P / A学院访问学者)遇到了拉尔·比哈里·夏尔马(Lal Bihari Sharma)的 德梅拉拉的洒红节歌》 ,这是加勒比英语国家的契约劳工唯一已知的文学作品。 她将这本由阿瓦迪(Awadhi),波普里(Bhojpuri)和布拉吉·巴沙(Braj Bhasha)组合编写的歌集传递给屡获殊荣的印度加勒比诗人和翻译拉吉夫·莫哈比尔Rajiv Mohabir) ,并且文学复兴计划诞生了。 加入我们,阅读《 我什至遗憾之夜:德梅拉拉的洒红节之歌》 (卡亚出版社,2018年),该书记载了英属圭亚那糖业种植园的“ of密男子的内在生活”(巴哈杜尔)。 撰写本书介绍的Bahadur和完成翻译的Mohabir将与纽约大学艺术与公共政策系Grace Aneiza Ali进行对话。 邀请听众在南亚美国数字档案馆记录他们自己的家庭契约和迁徙的历史

由纽约大学亚洲/太平洋/美国研究所提出。 纽约大学拉丁美洲和加勒比研究中心,南亚美国数字档案馆,拉杰库马里文化中心,贾哈吉姐妹和 圭亚那Modern.com共同赞助

该场所有电梯,轮椅使用者可以进入。 洗手间是单层的,而且性别不一。 如果您需要任何住宿,请 活动日期至少两个星期之前 发送电子邮件至 apa.rsvp@nyu.edu