不要叫我黑

奥兰多·艾迪生(英语:M。Jane Roberts)


奥兰多·艾迪生

我不是视觉感知

由大脑产生

通过感光器,

我也不是颜色

吞噬光

当太阳藏起来时

宝珠背后

星星挂在哪里

空虚

月亮漂浮

在黑暗的海洋之上。

别叫我黑

这个词类似于被禁止的词:

淡化亚当皮肤的苹果,

和伤痕累累的夏娃的身影;

晚上呕吐的怪物

通过薄雾的眼泪;

憎恨的心

和灵魂的嘴

对复仇进行反思。

不要称我为黑人。

那个曲折

他们标记了非洲的皮肤,

他们从她的乳房里偷走了她的孩子们,

他们采摘了她的战士精神,

篡夺了她的王国

宣布她的子孙灭亡。

别叫我黑

那不是我的名字,

我的名字坚持

鞭打我的背

晚上的牙齿。

被野兽践踏的花朵

从白雪皑皑的乳房中逃脱,

逃离马车

穿过街道

被截断的梦想。

别叫我黑

我不仅仅是一种颜色;

我是凡人

梦想成真

向失败宣战;

一个被爱的骨头坚持的人,

他的呼吸是诗歌

以及其内部的鼓声

听起来很高兴。

别叫我黑

这不是我的名字。

喜欢你,

我也是人

靠上帝的手造的

以他的形象创造

这样在一起

我们可以建造一个天堂。

别叫我黑

我叫奥兰多

给我的名字

当我被水标记时

当我的话充满泪水

我的眼睛看到奇怪的幻影

包围我。

关于作者

奥兰多·J·艾迪生(Orlando J. Addison)是埃内斯托·甘博阿项目(Ernesto Gamboa Project)的获奖作者和创始人。 他出生于洪都拉斯特拉的牙买加父母,对文学产生了浓厚的兴趣,从小就热爱非洲裔拉丁美洲人的事业。

奥兰多还为《新先驱报》和其他西班牙报纸撰稿。 他以他的非洲裔拉丁裔经验作为创作灵感。