尼古拉斯大帝

路易斯·费迪南德·塞琳(Celine)

Céèquesto libro appena uscito per Adelphi che raccoglie le lettere in viate daCéline(uno pseudonimo preso a prestito dalla nonna materna di origini bretoni,il nome secolare era Louis-Ferdinand Auguste Destouches )a sei amiche(sì,quel tipo)埃德·里伯罗·德·特内里·苏·科莫迪诺·卡索马西·西迪门蒂奇·拉·拉梅图拉·德·帕罗内尔·桑格·e·科洛纳多RESTORE ERETTO,AL riparo da ogni imprudenza stilistica,da ogni ordinariatrivialità。 Eénc’ènessunopiùletterario diCéline,piùistintivo nella sualetterarietà,piùconsapevole di comel l’oggetto conti poco e sia tutto un fatto di musica,ritmi,incastri,simmetrie,aggiustamenti,meccaniche imparaséngare 。 Nelle Lettere alle amiche di letteraturaCélineparla poco,la tuaèpermeato di letteratura 难免发生的事情,不时发生的事情,不时发生的事,不时发生的事,不时发生的事,不善的行为,不善的行为,不善的行为,不善的行为,不善的行为’infinitamente高贵 。 最后的印象,不动产的感觉,不动产的感觉,不舒适的印象,不道德的印象。

埃维琳·波尔莱特

从无到有的问题,无花果的名字, 埃维琳·波莱特 ,罗马书·拉科孔蒂的历史,法国的历史,法国的历史,文化, 历史 ,文化,历史,文化唐娜·波萨·埃瑟尔 马路·戴斯(Mar Louis Destouches)和普罗旺斯大学(Profondamente galant e Pieno di Rassicurazioni)都不会在任何情况下都无所谓。 每度教育事故的斜率:«最终法令》。 Cosa scriverne? 可能会导致卡蒂沃·吉乌迪采。 Capisco solo il soggettivo。 Mi sembra buono来了struttura,svolgimento,tenuta。 玛…非秘密的,不可抗拒的,不可抗拒的。 古典音乐形式的历史来了​​,ridotto al silenzio。 Nonènelle mie corde»。 音乐,音乐,音乐,音乐,音乐,音乐,音乐,音乐,音乐 Prendo le mie note dovunque,nel chiarore e nel buio。 在自己的情况下不进行国际交流。 Sembrocosì,sembrocosà…。 不能在任何音乐,音乐或其他音乐上使用»。 Ogni insegnamentoèinutile,从教育学的角度来看,这是一个愚蠢的行为,即“无罪”。 发生在国家法定年龄的人。 Non resta altro,con un po’d’impegno che raccogliere il frutto del passato e dei morti。 Quello che noigiàsiamo»。

Lo scrittore francese coi suoi cani

Quarter :欧罗巴的nel mezzoc’èl’cescesadei fascismi,la Seconda guerra蒙泰萨莱,la finea ,新发现的不切实际的裁切,新发现的隐喻,男性的隐匿性。 从不随波逐流的非顺从性到无伴奏合唱的状态,从容忍的个性化到无与伦比的文件记录:aridi或desolatii压缩:准军事罪犯 Célineha l’aria di non stupirsi di nulla,di non aspettarsi nulla,èun nichilista perfetto:materialista,ateo,non tentato da alcun misticismo,da alcuna ideologia和da alcun sofisma。 浪漫主义的风土人情,瓜迪亚·德·佩里科利·德尔·阿莫尔·爱迪莎·达·德·阿莫尔的理想小说, 《生命的一切》,《埃塞卡· 埃里卡·埃里卡·埃里卡·艾里卡》 ,学生,《浪漫主义的女同性恋》,《女同性恋的恋物癖》。

我不喜欢我,我不喜欢我。 Alcuni sono molto espliciti来了? 饮食质量限制(在切科夫,拉夫苏夫·拉夫图韦拉·塞夫图韦纳·拉·科夫多夫·科切夫来临)和一般性的马西玛·莱维奥内。 从意大利到意大利,从半成品到实用主义,从实用性上讲,我在意大利,意大利,意大利,意大利和墨西哥等国 :不适用,不适用,不适用,不适用,不适用,不适用,不适用。 «大写字母I,我不喜欢我»,写一封信给我,因为不合时宜,我对你不满意。 我当然会来不及说溜溜溜溜。 Perchéla vitamièatroce,perchédevo pur passare il tempo eperchécon lo yoyo vero non so giocare»。

伊丽莎白·克雷格(Elizabeth Craig)

伊丽莎白·克雷格Elizabeth Craig)的信笺(venueno tutte) 伊丽莎白·克雷格Elizabeth Craig)的书信,美洲裔的芭蕾舞女演员(Celine si age innamorato appena trentenne),布雷维斯莫(cugi uno brevissimo),无花果,乌拉圭(All’attivo)在乌干达米苏拉( Viaggio al termine della notte che gliregalòSuccesso eostilità)举行的名人纪念大赛。 Anche a lei scriveva lettere,ma dopo la ferita dell’abbandono,lebruciòtutte tranne cinque。 迪拉·迪迪瓦·安科拉(Di lei diceva ancora),《奎拉·多纳》中的“天才! 非sarei mai stato niente senza di lei…车智! Che finezza…che panteismo dolente e birbante al tempo stesso。 Che poesia…che misero…Capiva tutto ancora prima di farne parola…Sono ben罕见的le donne che non sono essenzialmente vacche o sguattere —命运» Dopo di lei avrebbe sposato Lucette,您好,您好! Ci sarebbero国家alal ballerine nella sua vita(«mi piacciono semper le ballerine。Non mi piace nient’altro,addirittura。Tutto il restom’èorribile»),maCélinenon ha intenzione di prenderle sul serio come pre sul serio 。 丹麦人卡伦·玛丽·詹森(Karen Marie Jensen)拥有丰富的经验,而维拉(Vérebbespartire un pezzetto di vita),女权主义者(privilegiare su tutto la carriera)。 Le piace l’America,美洲大陆法郎在法国impiree ilpiùtagliente ed esatto dei giudizi:“非美洲国家联盟,sinistro dell’America,美洲国家结业的意大利私人律师[…]蓬托·森西比尔(Punto sensibile) 精神上的无能为力。 联合国老佛爷百货公司-不断发展。 Per loro l’animaèun luccicante trombone a tiro»。

在Célinec’èsempre,在ogni palpito della pagina,在travdia traguedia(la tragedia scarna,senza pathos,quella che,steinerianamente,èfiglia delle spoglie di dio)和piùluciditàavertutti, di tutti,famigliaritàcon gli abissi ei cortocircuitidell’umanitàeppure,allo stesso tempo,detestare la materia grassa e pesante di quellaquentazione; 普通话,普通话,普通话剧,普通话,普通话,普通话,普通话,普通话,爱德华七世等里维埃拉诺·拉维里塔·迪维尤·斯坦维科·内森普里科·皮内普里翁

千禧年新闻杂志的《 Articolo apparso per la prima volta il》 2016/04/04