普鲁斯特读书:第四卷-所多玛和蛾摩拉

乔瓦尼·博尔迪尼(Giovanni Boldini):罗伯特·德·蒙特斯奎(Robert de Montesquiou)肖像,1897年,布面油画(夏洛斯男爵的灵感)

女人将拥有戈莫拉,男人将拥有所多玛 -阿尔弗雷德·德维尼,墓志铭

我的旅程以Proust的出色著作的第四卷《 寻找失去的时间》继续 (您可以在这里,这里和这里的前三本书中找到我的文章)。 到本书出版时(分为1卷和1卷,分别于1921年和1922年),普鲁斯特被困在他的床上,拼命工作以完成他的伟大工作,直到1922年11月去世。 。

[所多玛人]在每个土地上都形成了一个东方殖民地,文化,音乐,恶意,具有迷人的品质和无法容忍的缺陷。”

对于他的下一个技巧,马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)致力于颠覆以前所经历的大部分事情,因为他的叙述者走得更远,寻找了失去的时间。 我不得不说,第四册《 Sodome et Gomorrhe》 (《诗多玛》和《 Gomorrah》 ,更具诗意,但过去译作“平原城市”的准确度较低)是Proust最具挑战性的一册。 一样,当我走到尽头时,我意识到这是多么重要和在主题上交织在一起。 随着叙述者20多岁的成熟,他正处于年轻天真与对世界的秃头理解之间的转折点。

“人们永远不会停止改变与自己的关系。”

小说基本上有四个部分:

。 在一个简短的部分中,马塞尔(让我们同意叫他,我们可以吗?)决定监视一只蜜蜂给一朵花施肥,然后开始观察一种完全不同的授粉方式:他的老宿敌巴伦·德·夏卢斯(Baron de Charlus)以及Françoise钟爱的裁缝Jupien。 序列厚脸皮,编码严密(以至于我可以想象一个1920年代的法国老读者几乎不了解所发生的事情)却几乎是淫秽的。 一个令人着迷的提醒,是100年前阅读和写作的方式完全不同 。 这让我想起了诺埃尔·科沃德(Noel Coward)显然是在写他的许多异性恋夫妇,目的是使他们成为同性恋夫妇—如果他只出生了一两代以后。 本节将介绍小说的主要分析之一,即同性恋及其与礼貌社会的关系。 普鲁斯特自己是同性恋者和半犹太人,他们为这两个群体创造了明显不讨人喜欢的肖像,但有人感觉(或希望)某些作品是嘲讽的。 无可否认,撰文人正在为自己的性行为解决一些严重问题,但与此同时,他对同性恋与分散的犹太人的深刻个人比较表明,他最终是同情的。 关于所谓的同性恋“共济会”的许多段落,在其中他们学习如何在拥挤的房间或餐厅中区分其他部落成员,这在当今社会中仍然是正确的-我当然可以选择我自己生活中的例子令人共鸣! 叙述者马塞尔(Marcel)并未表达许多角色所表达的反犹太主义和恐同症(后者恐怕不那么凶猛),这表明普鲁斯特不赞成这种对差异的社会痴迷。 确实,随着我们的前进,我们开始意识到马塞尔(Marcel)与查尔斯·斯旺(Charles Swann)(犹太人)和帕拉梅德·德·查卢斯(Palamèdede Charlus)(同性恋)的距离有多近,尽管叙述者本人也没有,这说明其下有人类的联系。

(鉴于从小说畅销书商至今已经有97年的历史了,普鲁斯特关于将同性恋作为“倒立者”,“作为女人”这一概念的思考更加成问题,但是抱怨这一点是徒劳的。 ,这本书有趣地揭示了同性恋文化以及同性恋文化的异性恋观点在一个世纪中发展的许多方式……以及它们保持不变的几种方式。)

约翰·马丁(John Martin),《所多玛与蛾摩拉》,1852年

“当你依靠别人时,你应该尽量不要成为一个白痴。”-韦杜林夫人

。 韦杜林夫人的归来! 我最喜欢的Proustian角色距离乡村一英里,Verdurin夫人将她的整个“场景”踢了起来,然后尖叫起来,回到小说中,因为我们开始看到老一辈的角色-在Balbec周围度过他们的夏天-通过Marcel稍稍减少了一些玫瑰色的眼镜。 同时,正如我们所有人一样,斯旺和罗伯特·圣洛普(Robert Swan-Loup)也在发生变化,他们的个性不断加深和扩大,与马塞尔的联系不断加强,然后逐渐消退。 鉴于Proust在完成Sodom和Gomorrah的定稿期间的严峻形势,令人印象深刻的是,这个笨重的核心作品有多有趣。 Verdurin女士和她的客人,闯入者和竞争对手被描绘成微观的细节,而且其中的许多都十分有趣。 也许我最喜欢的是Cambremer对Verdurin的激烈竞争,这种竞争几乎没有任何依据! (好吧,除了人们对他们在大写字母S 社会中如何出现的误解。)Proust很少假装从Marcel的角度讲这部分内容,从而使他能够超越角色,探索各种事物。主题和印象。 同时……他宁愿继续,不是吗? 鉴于Guermantes Way几乎被沙龙和晚宴吸引住了,我希望下一本小说会成为Marcel拥有更多个人经验的小说。 相反,叙述者几乎从小说的广大内容中消失了。 当然,一切都以主题方式联系在一起,有时是以令人惊讶的方式进行的,例如the强的M. Brichot,将小说拖到书尾,讨论地名的词源(Mme Verdurin哀叹他喜欢“扔掉大块的晚餐时在我们的脑海中摆放字典”),但是-当这正导致昏迷时-我们意识到,布里奇特的话是叙述者早期关于此类名称的浪漫主义的棺材中的最后一钉,并因此扩展了地点本身。 另一方面,社会的自我吸收和攀登已经得到了很好而真实的展示,一个人想知道我们是否通过进一步研究来取得更大的成就。 这并不是说人物图画很枯燥,也不是缺乏幽默感和洞察力。 它只是要求我们作为读者摆脱对Proust在每个场景中“提出要点”的期望,而要让自己被他所创造的世界所吸引。 (在许多社会辩论中,我最喜欢的方式之一就是看待公主的社交习惯的方式不同。有些人认为,只有一位客人来访她是因为一位客人特别特别。其他人则认为,她只能被一位客人接受 。那位客人,因为她真的不想和他们见面!)

但是,重要的是,小说的这一部分所做的事情将阿尔伯丁大举推向了人们的视线。

代表创作的窗户,巴黎圣母院,兰斯(13世纪)

“我的命运是只追求幻象,那些在我的想象中存在很大程度的现实生物。”

。 一旦马塞尔(Marcel)和他的某个时代的艾伯汀(Albertine)与所有人-夏洛斯男爵(Baron de Charlus)和那个邪恶的恶魔,英俊的小提琴手查尔斯·莫雷尔(Charles Morel)形成对比,事情就大有改观。 当分析“心脏的间断性”时,普鲁斯特最擅长(这里的章节标题,但显然也是整个小说的标题),这也不例外。 回到巴尔贝克(Balbec)后,马塞尔(Marcel)站在悬崖顶上,发现自己的灵魂在分裂,并重新融入了史克鲁奇(Scrooge)的幽灵系列。 像他祖母的去世一样,非自愿记忆与自愿记忆竞争:他想忘记的女孩的记忆,他已经忘记的女孩的记忆,他永远不会放过的女孩的记忆。 Marcel渴望Albertine,甚至需要她,尽管他仍然无法以正确的方式解释和传达爱情。 他真的爱上了这个女孩吗? 他甚至想和她认识一个人吗? 我不相信。 Swann的方式在Swann / Odette的关系上有明显的阴影,尤其是当Marcel确信(没有任何理由)说阿尔伯廷已经或曾经有过老Sapphic与她的一些Balbec女友剪头发时。 但是正如Verdurin套装在暑假中的表现与La Raspeliere的绿树成荫一样(这段话详细描述了Marcel和Albertine乘马车一晚痛苦的长途旅行特别令人高兴),这对年轻夫妇在这方面也有所不同无论是在社会内外,还是在社会外,都有一个奇怪的世界,假装他们是Verdurins及其同伴的堂兄。

本节的大部分内容将介绍Morel和Charlus的恋情。 这两个人以小说的核心完成了三重关系,这部小说的创作始于奥黛特和斯旺,当然,马塞尔和艾伯丁也有望结下婚约。 有趣的是,Charlus的爱从本质上剥夺了他的自我意识和实用性,Proust表示莫雷尔的方式显然并非如此。 喜剧确实从这里席卷而来,从晚餐时的查卢斯(Charlus)到没意识到他在被嘲笑,再到策划他从未打算进行但仍需要公开颁布的决斗。 夏洛斯在很多方面都令人反感,但他的凶猛个性-更不用说他可悲的绝望了-设法使读者对有时所长满的索多姆和戈莫拉平原感兴趣。

约翰尼斯·维米尔(Johannes Vermeer),《代尔夫特景观》,c。 1660

“ [莫雷尔(Morel)]的本质实际上就像一张纸,在各个方向上折叠得如此频繁,以至于无法整齐。”

。 这本小说的最后简短部分延续了前几本书的发展趋势,更多地充当下一本书的序言。 我们知道这叫做“俘虏” ,而且很明显,马塞尔不仅在心理上与艾伯丁产生了联系,而且她也开始感受到他的占有欲。 马塞尔(Marcel)对艾伯丁(Albertine)的嫉妒情绪变得过高,以至于无意间破坏了他与布洛赫(Bloch)的友谊(永远吗?希望不会!)。

在最后几页中,普罗斯特(Proust)达到了他的最抒情风格,自从奥黛特(Odette)成为主角以来,我们从未真正体验过美的经历-至少达到了如此高的水平。 一些最令人难以置信的图像包括一个忙碌的餐厅服务员,被描绘成一系列“成功运行的年轻神像”; 夏洛斯在水族馆里以鱼为生的自负,深深地被他自己游泳的美味所打动,但没有意识到游客在几米外的玻璃后面笑着。 并带有半人马座的绝对崇高比喻。 考虑到叙述者对讽刺曲折的偏爱,结局并不是特别令人惊讶,但它无疑会产生巨大的叙事钩,同时也使我们(至少我)担心他的心理状态。 这个年轻人拒绝长大。 难怪真的,考虑到他周围都是生机勃勃的孩子,也许这就是所有这些晚宴的重点吗?

“哦,如果我能写那样的话!” -弗吉尼亚·伍尔夫,读普鲁斯特,1922年

最后,我很高兴得知The Captive即将改变音调。 尽管我喜欢这本书,但对马塞尔心理学的关注却令人沮丧,因为马塞尔的心理学使前两卷如此迷人和完美。 即使是普鲁斯特(Proust)令人愉悦的长达一整页的句子,有时也变得充满活力。 尽管如此, 索多玛和戈莫拉仍然是一部深具人情味的作品,充满了狡猾的角色刻画和美丽的瞬间。

如前所述,在旁注中,如果您正在阅读Vintage版本,请务必阅读第6卷:它包含《 读者指南》,其密集的主题和字符索引显然可以代替任何严肃的脚注。 它们确实很棒,但确实如此,但是我开始怀疑带注释的Proust变得越来越必要。 社会对话的各个部分或多或少变得难以理解,这超出了21世纪可以从上下文中看到的内容。 作为音乐爱好者,我对持续不断的音乐引用感到非常满意,尤其是来自较老的坎布雷默夫人(Mme de Cambremer)以及关于德彪西是否最终会像“马赛内特(Massenet)一样过时”的当代辩论,但这还不足以期望读者能够仰望两位音乐家。 如果不了解其在曲目中的位置(由注解提供),则辩论的重点(喜剧性和严肃性)就会丢失。 这只是数百个示例之一。 例如,决定以原始法语或拉丁语绘制所有房屋格言的做法,给那些不习惯在学校习惯学习这些知识的一代受众带来了麻烦。 如果这是读者版,那么我希望它尽可能地易读。 综上所述,这是一个很棒的翻译,但是我认为,如果伟大的小说家要在新的iWorld中重新获得吸引力,我们需要稍微调整出版经典文学的方式。

因此,人们正在衰老,垂死,订婚,结婚,并选择是变得更加了解(阅读:关于世界的痛苦)还是退回到幻想中。 马塞尔(Marcel),艾伯汀(Albertine)以及20世纪开始的那些疯狂的孩子接下来会发生什么事,我感到很兴奋。

“我必须嫁给艾伯丁。”

下一次:第五卷, 俘虏