我在大学里花了大约三年时间上日语课。 我也很幸运能在日本北部留学一个夏天。 它专门用于语言学习,因此我们在8周内涵盖了大约一年的课程。 毕竟,我仍然很糟糕,但是可以假装他们中最好的。 当我有30分钟或更长的时间来撰写文本时,我什至会变得雄辩。
我几乎不知道,与日语使用者的对话中,80%的对话只需要六个词即可。
h?
很难将其分类为短语。 它更像是一种声音效果。 翻译后,类似于听到一些令人震惊的消息时说“什么?”。 就像英语一样,您可以根据需要延长声音的持续时间。 显然,持续时间越长表示惊喜越大。 知道如何使用它需要一些技巧,但是它可能用途广泛。
适当用例的示例:有人告诉您一些新闻或信息。 从“我买了冰淇淋”到“总统是俄罗斯间谍”都可以。
Sugoi!
与前一个短语不同,该短语不能用来给自己时间思考一个真正的答案。 Sugoi大致翻译为“伟大”。因此,您至少必须确定此人对您说的是正面的。 如果有人告诉您他们刚刚被诊断出患有癌症,回答sugoi可能会带来不良味道,而较长的“ ehhhh?”则更合适。
适当用例的示例:有人告诉您一些积极的消息或其他好消息。 从“我给 您 买 了冰淇淋”到“总统因被俄罗斯间谍而被弹。”都可以。
本命妮?
这一点比较灵活。 它的意思是“真的吗?”,其用法与英语相似。 根据您的曲率,可以在积极和消极的情况下使用它。 当您不注意或您的朋友说了一些需要详细说明的内容时,这也非常有用。 这是鼓励进一步讨论的好方法。
适当用例的示例:有人告诉您一些引起您兴趣的事情。 从“我听说他们正在制作新口味的冰淇淋”到“总统今天在Twitter上说了些愚蠢的话”,都可以是任何东西。
Majide /乌索
我将这两部分归为一类,因为它们的含义大致相同,并且您会听到它们互换使用的意思。 Uso可能是更受欢迎的版本。 这些短语粗略地翻译为“说谎”,在英语中使用“ bullshit!”的感叹词的用法很多。 最好的用法是在有人告诉您一个高个子故事时表现出友好的怀疑。
适当用例的示例:有人告诉您一些令人难以置信的事情。 从“我刚刚吃了十个冰淇淋”到“总统签署了一项帮助当今穷人的法案”,都可以是任何东西。
如此。
最后,最重要的短语。 粗略的翻译类似于“看起来”。不幸的是,英语没有足够的优雅的能力来描述这句话的用处。 可以说几乎是任何陈述,而且似乎意义深远。 如果出于某种原因,您不明白刚才对您说的话,请放下“ So desu ne” ,这样就可以了。
适当用例的例子:有人说任何话; 但是,在讨论中传达出终结感可能是最合适的。 从“我喜欢冰淇淋”到“总统是一个可怕的人,我都因此而感到沮丧”。
PS:如果您不知道如何发音这些短语,也许您会查找日语语音? 没那么复杂。 我的意思是,这只花了我几年时间。 简单。