关于伊比利亚-美洲OA的10件事

作为“开放获取周”的一部分,我们正在全球范围内开展一系列有关“开放获取”状态的活动。


9月,EleaGiménezToledo(CSIC)和Juan FelipeCórdobaRestrepo(ASEUC)介绍了许多组织在为期两年的时间内对伊比利亚-美洲开放获取书籍出版的首次研究的结果。

他们的调查涵盖了从墨西哥到阿根廷和智利的大多数中美洲和南美国家。

这是他们发现的:

  1. 虽然拉丁美洲开放存取期刊的发展令人瞩目,但书籍却无法说明这一点。
  2. 开放获取书籍的发展非常不平衡,很少有大学出版社坚决支持该模型。
  3. 参与研究的出版商中约有60%确实以开放获取的形式出版,尽管程度和强度不同。
  4. 缺乏有关OA的详细知识,以及书籍出版行业的机遇和威胁。
  5. 出版商对在OA中出版其专着或经编辑的卷不信任。
  6. 由于出版商缺乏策略,知识共享许可的使用不足以及缺乏有关手稿选择过程的信息,国际目录(如DOAB,Open Edition Books甚至Scielo Books)对伊比利亚-美国大学出版商的覆盖率较低。
  7. 大学出版社的编辑认为,他们大学或其他机构的补贴将保持活跃,销售将提供收入来源,但他们对(或正在考虑)更多创新的融资模式不抱有信心。
  8. 目前,BPC对于伊比利亚美洲国家似乎并不特别可行。 编辑们将支付BPC费用作为该模型可持续性的较无效途径,并且研究经费稀缺且不足以支付这些费用。
  9. 为了解决开放获取书籍的资金这一重大问题,需要资助机构,学术出版商和大学图书馆之间进行合作。
  10. 缺乏清晰的政策,出版商培训和(主要是)作者培训,也缺乏集体行动,无法使西班牙语和葡萄牙语的开放获取书籍的出版成为有力,可见和竞争的现实。
  11. 尽管大多数西班牙大学和部分拉丁美洲大学已经签署了OA声明,但是机构政策或特定法规还不够完善。 出版开放存取书,预见特定的政策和资源需要更大的动力。 设计一种联合战略,以开放获取伊比利亚-美洲学术书籍中的知识,这是加强西班牙语和葡萄牙语学术书籍的必要措施。

该报告还强调了未来的四个“希望迹象”。

  1. 出版商和机构对OA的社会承诺
  2. 一些机构在开放获取书籍的出版方面表现出色(参见地图)
  3. Scielo图书的开发
  4. 出版商协会和CERLALC对提升西班牙语和葡萄牙语(包括开放获取出版)学术书籍以及所有潜在问题的兴趣和承诺,包括该地区的文化,价值观和相关主题

方法