村上春树(Haruki Murakami):Aku ingin melarikan diri dari budaya ini; Saya merasa itu membosankan。 Terlalu Lengket。

google.com

村上春树(Haruki Murakami tidak hanya dibilang Novelis),印度教徒,印度教徒(ia juga yang paling),印度教徒(dengan penjualan di jutaan orang di seluruh dunia)。 小说Terbesarnya menghuni zona liminal antara realisme dan dongeng,cerita detektif dan fiksi ilmiah: 煮沸的仙境和世界末日, misalnya,memiliki protagonis yang secara harfiah dua pemikiran,dan The Wind-up Bird Chronicle mary di luar Jepang,dimulai dengan biasa-sebagai seorang laki-laki mencari istrinya yang hilang-kemudian diam-diam bermutasi menjadi narasi hibrida aneh sejak Laurence Sterne itu Tristram Shandy。

Dunia Murakami merupakan salah satu alegoris,dibangun dari simbol-simbol yang akrab-白光颂,哥打巴瓦-丹那-tetapi makna simbol-simbol tetap Hermetik terakhir。

Murakami dilahirkan pada tahun 1949 di Kyoto,ibu kota kuno,Jepang,untuk sebuah keluarga kelas menengah yang memiliki kepentingan dalam budaya nasional:ayahnya adalah seorang guru sastra Jepang,kakeknya seorang Bikkhu。 Ketika ia berumur dua tahun,keluarganya pindah ke Kobe,dan itu adalah kota pelabuhan yang ramai,dengan aliran yang asing(terutama pelaut Amerika),yang paling jelas berbentuk kepekaannya。 Menolak sastra Jepang,seni,村上大唐untuk mengidentifikasi lebiherat dengan dunia luar Jepang,杜尼亚·杨·伊亚·塔胡·汉雅·梅拉鲁伊·卡塔坦爵士,电影好莱坞 ,丹·迪美-托科小说。 Ia menikah di usia dua puluh tiga dan menghabiskan beberapa tahun berikutnya hidupnya menjalankan klub jazz di Tokyo,Peter Cat,sebelum penerbitan novel pertamanya membuatnya mungkin bagi dirinya untuk membayar perjalanannyya dengan menulis。 小说,《听风歌》,《达赖· 巴哈萨·英格里斯》,《南门· 蒂达克·塞瑟迪亚·迪亚尔·杰彭·阿塔斯·珀米塔努斯》,《梅根吉· 冈佐文学奖》,《迪达姆巴坎·丹·佩姆拉兰·达里·彭巴卡》。 Dengan setiap buku yang diikuti,pujian dan Popularitas-nya tumbuh,sampai publikasi pada tahun 1987现实主义小说pertamanya, Norwegian Wood ,mengubahnya menjadi megabintang sastra dan pembuktian“ suara darigenesinan” Jang-Dhangan Shanansiang Jang-Dhanhundang Shanpanan Sang d’anhan Buku ini telah terjual lebih dari dua juta kopi di Jepang saja,Setara dengan satu untuk setiap rumah tangga di Tokyo。

塞拉克·图·穆拉卡米·提达克·毛加贾迪·塞拉尔布雷蒂·迪·阿萨尔尼亚,塞加尔·迪卢尔·尼日尔·塞拉玛·贝塔洪·塔洪·帕达·苏阿图·瓦图·安图克·曼加曼坎 Ia telah tinggal baik di Eropa dan Amerika Serikat; 发条鸟编年史》,普林斯顿·丹·塔夫茨 Mishaynya ditulis ketika mengajar di Princeton dan Tufts)。 Meskipun ia tidak pernah kembali untuk lirik langsung dari Norwegian Wood小说,岸上的Novelnya terus menemukan khalayak yang lebih luas小说barunya Kafka, telah terjual tiga ribu kopi di Jepang dan akan dirilis dalam bahasa inggris ak。 村上国际(村上)印巴(Jepang)帕林(Banyak)dbaca dari generasinya; Ia telah memenangkan汉普尔semua penghargaan di Jepang,termasuk terbesarnya, 读卖新闻文学奖 。 Ia juga merupakan seorang penerjemah yang sangat aktif,dengan membawa beragam penulis seperti Raymond Carver,Tim O’Brien dan F.Scott Fitzgerald untuk pembaca Jepang,班尼亚克dari mereka untuk pertama kalinya。

Kantor Murakami terletak tak jauh dari hambatan utama di 精品店-位于东京青山的setara dengan纽约市SoHo。 Bangunan itu sendiri sangat kekar dan pada tanggal-ideal,seolah-olah perubahan di lingkungan yang terjadi tanpa izin-nya。 村上Menyewa 套房 berukuran sedang di gedung lantai enam,dan kamar nya memberikan banyak kesan yang sama:lemari kayu polos,kursi putar,家具meja kantor diselimuti Mylar,singkatnya。 Dekorasi tampaknya baik sedikit aneh dengan gagasan Studio seorang penulis dan pada saat yang sama entah bagaimana pas:karakternya yang sering di lingkungan seperti itu sehari-hari ketika mimpi dunia pertama mengundang kepada mereka。 特尔尼亚塔(Ternyata),我的菜单,萨娜·卡当·卡当(Sana kadang-kadang),冯塔·乌塔曼亚·坎多尔​​·阿达拉·塞巴盖·普萨特·萨拉夫·恩图克·比斯尼·阿克希尔·达里·卡里尔·村上 Udara melantunkan bersama industri yang santun。 Tidak kurang dari dua asisten bercerita tentang stoking mungil di kakinya。

Selama wawancara berikut,杨berlangsung selama dua hari berturut-turut,ia menunjukkan kesiapan untuk tertawa yang ramah,berbeda dengan memelihara ketenangan di kantornya。 Ia jelas seorang pria sibuk dan menurut pengakuannya sendiri pembicara yang enggan,tetapi setelah percakapan serius dimulai saya menemukan ia terfokus dan yang杨akan大唐。 Ia berbicara dengan fasih,tetapi dengan diperpanjang jeda antara pernyataan,mengambil sangat hati-hati untuk memberikan颚木ban yang paling akurat ungkin。 Ketika bicara爵士乐atau untuk menjalankan maraton,du gairah besar nya,ia bisa dengan mudah telah keliru untuk laki-laki dua puluh tahun lebih muda,atau bahkan untuk seorang laki-laki berusia lima belas tahun。

+ Saya baru saja membaca After The Quake之后,kumpulan cerita terbaru anda dan saya menemukan hal menarik bagaimana和bebas bercerita campuran yang realistis,dalam gaya小说anda Norwegian Wood,katakanlah,dengan orang lain yang mambunanan陶醉的仙境和世界的尽头。 Apakah anda melihat perbedaan mendasar antara dua bentuk mereka吗?

加亚·萨亚(Gaya saya),阿帕·杨·萨亚(aiga yangsaya),帕拉达·桑加特(dadat) Aku tidak suka gaya realistis,diriku sendiri。 Saya lebih suka gaya lebih surealistik。 Tapi dengan Norwegian Wood ,小说,小说,绘画,文学,艺术,历史。 Aku butuh pengalaman itu。

+ Apakah Anda berpikir tentang buku itu sebagai latihan dalam gaya atau apakah Anda memiliki cerita khusus untuk memberitahu yang terbaik kepada realistis?

Aku bisa saja menjadi penulis kondang jika aku terus menulis新颖的surealistik。 Tapi aku ingin masuk ke arus utama,Jadi saya harus membuktikan bahwa aku bisa menulis sebuah buku yang realistis。 Itu sebabnya saya menulis buku itu。 Itu 畅销书 di Jepang dan saya harapkan hasil tersebut。

+ Jadi itu benar-benar menjadi pilihan yang策略。

拜图 挪威语sangat mudah dibaca dan mudah dimengerti。 Banyak orang menyukai buku itu。 Mereka Mungkin Kemudian Akan Tertarik Dalam pekerjaan saya yang lain; sehingga banyak membantu。

+ Sehingga pembaca Jepang seperti pembaca Amerika? Mereka menginginkan sebuah cerita yang mudah。

Buku terbaru saya, 岸上的Kafka, Dijual tiga ratus ribu集-dalam dua jilid di sini和Anda tahu。 Saya terkejut bahwa itu dijual banyak; itu adalah hal yang tidak biasa。 Cerita ini sangat rumit dan sangat sulit untuk mengikuti。 Tapi gaya saya,prosa saya,sangat mudah dibaca。 伊妮丝·贝里西·拉莎幽默,戏剧,丹杜·阿达拉·佩纳·特纳 。 Ada semacam sihir keseimbangan antara dua faktor; Mungkin itu Adalah阿兰·兰恩图克·基伯哈西兰·萨亚。 纳蒙,原产地偏头痛。 Saya menulis sebuah小说setiap tiga atau empat tahun,dan orang-orang sedang menunggu untuk ituuk itu。 Saya pernah mewawancarai约翰·欧文(John Irving),丹·迪·孟加塔坎·肯帕达·萨伊(baya ah) Setelah mereka kecanduan,mereka selalu menunggu。

+ 安达(Anda)Ingu Mengubah Pembaca安达(Anda Menjadi pecandu)。

Itulah yang dikatakan John Irving。

+ Dua faktor-yang sederhana,mudah-ke-mengikuti suara narasi dipasangkan dengan剧情sering membingungkan- bahwa pilihan secara sadar吗?

提达克(Tidak) Ketika saya mulai menulis,saya tidak punya rencana sama sekali。 Aku hanya menunggu untuk cerita yang akan datang。 Saya tidak memilih jenis cerita itu atau apa yang akan terjadi。 Aku hanya menunggu。 Norwegian Wood adalah hal yang berbeda,karena aku memutuskan untuk menulis dengan gaya yang realistis。 Tapi Pada dasarnya,saya tidak bisa memilih。

+ Tapi apakah Anda memilih suara bahwa itu diceritakan dalam,deadpan itu,mudah-untuk-mengikuti suara? Apakah Anda memilih itu?

Saya mendapatkan beberapa gambar dan saya menghubungkan satu bagian ke yang lain。 Itulah alur cerita。 Kemudian saya menjelaskan alur cerita kepada pembaca。 安达·荷鲁斯·桑加特·拜克·凯蒂卡(Anda menjelaskan sesuatu)。 吉卡·安达·贝尔皮基尔(Jika Anda berpikir) Aku tahu itu,itu hal yang sangat arogan。 Kata-kata yang mudah dan metafora yang baik; 白杨杨 贾迪·伊图拉·杨·赛亚·拉库坎。 Saya menjelaskan sangat hati-hati dan jelas。

+ Apakah itu datang secara alami bagi安达?

Saya tidak cerdas。 阿库·提达(Aku Tidak) Aku hanya seperti orang-orang yang membaca buku saya。 Aku digunakan untuk memiliki klub爵士,dan saya membuat koktail dan saya membuat三明治。 Saya tidak ingin menjadi seorang penulis-itu saja terjadi。 伊妮·阿达拉·珍妮丝·哈迪亚(Andi tahu) Jadi saya pikir saya harus sangat rendah hati。

+ Pada usia berapa Anda menjadi seorang penulis? Apakah itu mengejutkan Anda?

Ketika saya berumur dua puluh sembilan tahun。 哦,是的,itual adalah kejutan。 Tapi aku sudah terbiasa untuk itu langsung。

+ 郎成? Dari Hari Pertama Dari Tulisan Anda Merasa Nyaman?

Saya mulai menulis di meja dapur setelah tengah malam。 Butuh sepuluh bulan untuk menyelesaikan buku pertama; Saya kirim ke penerbit dan aku punya beberapa jenis hadiah,jadi itu seperti mimpi-aku terkejut menemukan hal itu terjadi。 Tapi setelah beberapa saat,saya pikir,Ya,itu terjadi dan saya seorang penulis; kenapa tidak? 伊妮·塞德哈纳(itu。

+ Bagaimana perasaan istri Anda mengenai keputusan Anda untuk mulai menulis?

Dia tidak mengatakan apa-apa; 丹·凯蒂卡·赛亚·卡塔坎(dan ketika saya katakan),赛亚·西朗·彭里斯(saya seorang penulis),丹·阿克克·马鲁(dia agak malu)

+ Mengapa dia malu? Apakah dia berpikir Anda tidak membuatnya?

Menjadi seorang penulis itu agak mencolok。

+ Siapakah红毛猩猩? Penulis Jepang阳mempengaruhi安达?

Tidak membaca banyak penulis Jepang ketika saya masih anak-anak atau bahkan remaja saya。 Aku ingin melarikan diri dari budaya ini; Saya merasa itu membosankan。 Terlalu Lengket。

+ Bukankah ayahmu seorang大师sastra Jepang?

贝纳尔。 Jadi itu adalah hubungan ayah-anak juga。 Barat:音乐爵士dan陀思妥耶夫斯基dan卡夫卡dan Raymond Chandler。 Itu adalah dunia saya sendiri,fantasi saya。 Aku bisa pergi ke圣彼得堡atau西好莱坞jika saya ingin。 Itulah kekuatan dari小说-Anda bisa pergi ke mana pun。 Sekarang sangat mudah untuk pergi ke Amerika-orang bisa pergi ke mana pun di dunia-tapi pada tahun 1960年,汉普尔·穆斯塔尔。 Jadi saya hanya membaca dan mendengarkan musik dan aku bisa pergi ke sana。 Ini semacam keadaan pikiran,seperti mimpi。

+ Dan yang mengarah pada beberapa titik untuk menulis。

Tepat。 Ketika saya berusia dua puluh sembilan,aku baru saja mulai menulis sebuah小说entah dari mana。 Aku ingin menulis sesuatu,tapi aku tidak tahu bagaimana。 Aku tidak tahu bagaimana menulis dalam bahasa jepang-saya akan membaca hampir tidak ada karya penulis Jepang —贾迪·阿库·梅敏贾姆·盖亚,struktur,semuanya,dari buku-buku yang telah saya baca —巴库Amerika atau b Barat。 Akibatnya,saya membuat gaya asli saya sendiri。 Jadi itu sebuah awal。

+ Buku pertama Anda diterbitkan,Anda memenangkan penghargaan dan lebih atau kurang dalam perjalanan Anda。 Apakah Anda mulai bertemu penulis lain?

提达克(Tidak)

+ Anda tidak memiliki teman-teman yang penulis pada waktu itu?

达达

+ Dan dari waktu ke waktu Anda bertemu siapa saja yang menjadi seorang teman atau kolega?

提达克(Tidak)

+ Sampai hari ini,Anda tidak memiliki teman-teman yang penulis?

提达克(Tidak)

+ Apakah tidak ada yang Anda tunjukkan pekerjaan和ketika itu berlangsung?

Tak Pernah。

+ Bagaimana istri Anda?

是的,saya menunjukkan naskah小说《 pertama saya tapi dia mengklaim dia tidak pernah membacanya! 萨迪·基拉(Jadi dia Tidak)

+ Dia tidak terkesan。

提达克 塔皮图草案草案。 Saya menulis ulang dan menulis ulang。

+ Sekarang ketika Anda bekerja pada sebuah buku,Istri anda pernah ingin tahu apa yang Anda tulis?

Dia pembaca pertama saya,setiap kali saya menulis buku。 Saya mengandalkan dia。 Dia semacam合作伙伴saya。 Ini seperti斯科特·菲茨杰拉德·巴金亚(Zelda adalah pembaca pertama)。

+ Jadi Anda tidak pernah merasa,pada setiap titik dalam karir Anda,bahwa Anda adalah bagian dari komunitas penulis?

Saya seorang penyendiri。 Saya Tidak Suka Kelompok,Sekolah,Lingkaran Sastra。 普林斯顿大学午餐会 ,阿苏·塞苏加图·塞普蒂蒂·图·萨迪·邓当当和萨坎·萨纳。 乔伊斯·卡罗尔·奥茨(Joyce Carol Oates)和萨妮·丹妮(Toni Morrison) Mary Morris ada di sana dan dia dia orang yang sangat baik,hampir usia yang sama seperti saya,dan kami menjadi teman,saya akan mengatakan。 Tapi di Jepang saya tidak punya teman penulis,karena saya hanya ingin memiliki。 。 。 哈拉克。

+ Anda menulis sebagian besar The Wind-Up Bird Chronicle di Amerika Serikat,apakah tinggal di sana memiliki efek yang jelas pada proses penulisan atau teks itu sendiri吗?

Selama empat tahun menulis,《风鸟编年史》 ,《美国鸟类报》 。 小说《基瓦汉》(Bahwa Keanehan)和《长相思》(Salalu Mengikuti saya seperti bayangan dan melakukan hal yang sama untuk protagonis dari)小说。 Kalau dipikir-pikir,Jika saya menulis di Jepang,Mungkin telah menjadi buku yang sangat berbeda。

Keanehan saya ketika tinggal di Amerika Serikat berbeda dari keanehan saya merasa berada di Jepang。 Itu lebih jelas dan langsung di Amerika Serikat dan yang memberi saya pengakuan lebih jelas dari diriku sendiri。 散文选单小说ini adalah散文《扬·萨玛·登甘·孟布特》,《迪兰》。

+ Apakah ada orang saat ini sedang menulis di Jepang杨memiliki buku杨Anda baca dan menikmatinya?

是的,beberapa dari mereka。 村上隆 香蕉吉本-beberapa buku-bukunya saya suka。 Tapi aku Tidak Melakukan评论atau kritik; Saya tidak ingin terlibat dalam hal itu。

+ Kenapa提达克?

Saya berpikir bahwa pekerjaan saya adalah untuk mengamati orang dan dunia,dan tidak menghakimi mereka。 Saya selalu berharap untuk posisi diri dari apa yang disebut kesimpulan。 萨亚·金(Saya Ingin)

Saya lebih suka menerjemahkan kritik,卡雷娜(Karena)Anda tidak diharuskan untuk menilai apa-apa ketika Anda menerjemahkan。 巴里斯·德米·巴里斯(Baris demi baris),萨亚·汉亚·孟比亚克恩·佩克尔贾恩·萨瓦 Kita perlu kritik di dunia ini,pasti,tetapi itu bukan tugasku。

+ Kembali ke buku Anda sendiri:煮熟的熟食,熟食。 Kapan Anda menghadapi类型的流浪汉dan yang mengubah Anda pada itu?

Sebagai mahasiswa sekolah tinggi,saya jatuh cinta dengan小说犯罪。 阿库·廷加尔·科比(Aku tinggal di Kobe),杨·马鲁帕坎(kota pelabuhan),马纳·班纳克(angayany),阿扬·廷古拉(yang digunakan untuk)和唐卡·尤纳(小说)小说《光荣之子》。 Aku miskin,tapa saya bisa membeli小说穆拉。 Saya belajar membaca bahasa Inggris dari buku-buku dan itu sangat menarik。

+ Apa buku pertama yang Anda baca dalam bahasa Inggris吗?

名字是弓箭手,karya Ross MacDonald。 Saya belajar banyak hal dari buku-buku。 Setelah saya mulai,aku tidak bisa berhenti。 Pada saat yang sama saya juga suka membaca托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基。 Buku-buku juga Page-Turners ; mereka sangat喇嘛,tapi aku tidak bisa berhenti membaca。 Jasto bagi saya itu adalah hal yang sama,Dostoevsky dan Raymond Chandler。 Bahkan sekarang,说理想的菜单,陀思妥耶夫斯基和钱德勒bersama-sama dalam satu buku。 Itulah tujuan saya。

+ Pada usia berapa Anda pertama kali membaca Kafka?

Ketika saya berumur利马belas tahun。 Saya membaca 城堡 ; itu sebuah buku yang hebat。 丹审判

+ Yang sangat menarik。 Kedua小说Tersebut Dibiarkan Belum Selesai,Yang Tentu Saja Berarti Bahwa mereka Tidak Pernah Menyelesaikan; 小说《安达·特勒卢(Anda terlalu)》 —安德鲁·布库(Andut lebuh)安达·莱比(Anda lebih baru),《小鸟记》 The Wind-Up Bird Chronicle) –坦帕尼(tampaknya) Yang dengan cara apapun yang bisa karena pengaruh Kafka?

Bukan semata-mata。 安达·苏达·孟巴卡·雷蒙德·钱德勒(Tendu saja)。 Buku-bukunya tidak benar-bear memberikan kesimpulan。 Dia Mungkin mengatakan,dia adalah pembunuh,tetapi tidak peduli kepada saya yang melakukannya。 Ada sebuah剧集,《 The Big Sleep》 。 老鹰队的蒂达克·门格蒂·萨帕·扬·蒙博努·索普尔,塞兴加·伊·迪瑟布·钱德勒·丹·贝塔尼亚,丹·钱德勒·门贾瓦布,阿库·提达克·佩杜里! Sama untuk ku。 Kesimpulan berarti apa-apa。 兄弟卡拉马佐夫( Saya tidak peduli siapa pembunuhnya adalah di)

+ Namun keinginan untuk mencari tahu siapa yang membunuh sopir adalah bagian dari apa yang membuat The Big Sleep

Saya sendiri,karena saya menulis,tidak tahu siapa yang melakukannya。 Pembaca dan saya berada di tanah yang sama。 Ketika saya mulai menulis cerita,saya tidak tahu kesimpulan sama sekali dan saya tidak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya。 Jika Ada Kasus Pembunuhan sebagai hal pertama,saya tidak tahu siapa pembunuhnya。 Saya menulis buku ini karena saya ingin mencari tahu。 吉卡·萨达·塔胡·西亚帕·彭布努纳(Jika saya)

+ Apakah ada juga rasa tidak ingin menjelaskan buku Anda,dengan cara mimpi kehilangan kekuatannya ketika datang di bawah analisis?

Hal yang baik tentang menulis buku adalah bahwa Anda dapat bermimpi ketika Anda terjaga。 吉卡·伊达·亚达拉·米皮·杨·尼亚塔(Jika itu adalah mimpi yang nyata),安达·蒂达克·达帕特·门根达利坎妮。 Ketika menulis buku,安达·阿坎·邦根(Anda akan bangun)。 Anda dapat memilih waktu,班让,塞缪亚。 Saya menulis selama empat atau lima jam di pagi hari dan ketika saatnya tiba,saya berhenti。 Saya dapat melanjutkan esok harinya。 Jika itu Adalah mimpi yang nyata,Anda tidak bisa melakukan itu。

+ Anda mengatakan bahwa Anda tidak tahu siapa pembunuhnya karena Anda sedang menulis,tape pengecualian mungkin terjadi kepada saya:卡拉克特·哥达达·迪·舞蹈舞蹈。 Ada penumpukan disengaja tertentu dalam小说menuju saat di mana Gotanda membuat gaya kejahatan-novel klasik Pengakuan —尼亚,美国新闻社。 Kau tidak Mungkin tahu bahwa Gotanda bersalah terlebih dahulu吗?

达拉姆草案草案pertama saya tidak tahu itu Gotanda。 Lebih dekat ke akhir-dua-pertiga,jadi-aku tahu。 Ketika saya menulis草案kedua saya menulis ulang adegan Gotanda,mengetahui itu dia。

+ Apakah itu salah satu tujuan utama dari revisi,maka-untuk mengambil apa yang telah Anda pelajari dari akhir draft pertama dan ulang bagian sebelumnya untuk memberikan perasaan tertentu吗?

Tepat sekali。 草案pertama berantakan; Saya harus merevisi和dan merevisi。

+ Berapa banyak选秀Yang biasanya Anda periksa kembali?

Empat atau利马。 Saya menghabiskan enam bulan menulis草稿pertama dan kemudian menghabiskan tujuh atau delapan bulan menulis ulang。

+ Itu cukup cepat。

Saya seorang pekerja keras。 Aku berkonsentrasi pada pekerjaan saya sangat sulit。 贾迪(Jadi),安达·塔胡(Anda tahu),图坦达。 Dan saya tidak melakukan apa-apa tapi menulis cerita fiksi saya ketika saya menulis。

+ Bagaimana果酱kerja anda terstruktur?

Ketika saya sedang menulis untuk sebuah小说,saya bangun pukul 4:00 dan bekerja selama lima sampai enam jam。 Di sore hari,塞亚·贝贾兰·塞拉玛·塞普卢赫公里,阿塔·贝拉南·塞拉玛·利马·贝拉斯·梅尼特(atau melakukan keduanya),克木甸·萨亚·曼巴卡·塞迪基特·丹·门登加尔坎音乐。 Aku pergi ke tempat tidur pukul sembilan Aku tetap dengan rutinitas ini setiap hari tanpa variasi。 Pengulangan itu sendiri menjadi hal yang penting; 伊妮·阿达拉·本图克·梅米卡特。 Saya memikat diriku sendiri untuk mencapai keadaan cita yang lebih dalam。 Tapi untuk terus seperti pengulangan begitu喇嘛-enam bulan sampai satu tahun-membutuhkan jumlah kekuatan mental dan fisik yang baik。 达拉姆·彭特(Dalam Pengertian itu),尼古拉·塞伯(Menulis Sebuah)小说《杨潘让·阿达拉·塞珀蒂·佩拉蒂汉(Patiatihan)生存》。 Kekuatan fisik diperlukan sebagai敏感艺术家。

+ Saya ingin bertanya tentang karakter安达。 Bagaimana sebenarnya mereka jadi kepada安达萨特安达bekerja? Apakah penting untuk Anda bahwa mereka memiliki kehidupan杨独立达里·纳拉西?

Ketika saya membuat karakter dalam buku-buku saya,saya suka mengamati orang-orang yang nyata dalam hidup saya。 Saya tidak suka berbicara banyak; Saya suka mendengarkan cerita orang lain。 Saya tidak memutuskan jenis orang mereka; Saya hanya mencoba untuk berpikir tentang apa yang mereka rasakan,di mana mereka akan pergi。 Saya mengumpulkan beberapa faktor dari-nya,beberapa faktor dari padanya。 Saya tidak tahu apakah ini“ realistis” atau“ realistis”,tapi bagi saya,karakter saya lebih nyata daripada orang-orang nyata。 Dalam enam atau tujuh bulan-bulan tersebut yang saya menulis,orang-orang yang di dalam diriku。 伊妮·阿达拉(Ini Adalah)Semacam Kosmos。

+ Protagonis Anda tampaknya sering berfungsi sebagai proyeksi dari sudut pandang Anda sendiri ke dalam dunia fantastis narasi Anda-桑佩姆皮皮达兰姆姆皮。

Silakan berpikir tentang hal itu dengan cara ini:saya memiliki saudara kembar。 Dan ketika saya berusia dua tahun,salah satu dari kita-yang lain – diculik。 Ia dibawa ke tempat yang jauh dan kita belum melihat satu sama lain sejak。 Saya pikir protagonis saya kepadanya。 Bagian dari diriku sendiri,tetapi saya tidak,dan kita tidak melihat satu sama lain untuk waktu yang lama。 Ini semacam bentuk alternatif dari diriku sendiri。 达拉姆·哈尔(Dalam Hal)DNA,阿达拉·萨塔(Kata adalah sama),泰塔皮·灵孔甘(Tetapi Lingkungan),北达拉·贝贝达(tela berbeda) Jadi cara berpikir阿肯色贝贝达。 Setiap kali saya menulis buku,saya meletakkan kaki saya di sepatu yang berbeda。 Karena kadang-kadang aku lelah menjadi diriku。 Cara ini dapat melarikan diri。 伊妮·阿达拉·塞布亚·范塔西。 Jika Anda Tidak Memiliki Fantasi,Apa Gunanya untuk menulis sebuah buku?

+ Pertanyaan la tentang仙境仙境。 Memiliki simetri tertentu untuk itu,kualitas正式的tertentu,dan juga rasa resolusi yang membedakannya dari buku-buku sesudahnya seperti风之鸟编年史,密苏里州。 Apakah ide-ide Anda pada fungsi dan pentingnya struktur dalam小说berubah di beberapa titik?

嗯 pertama dua buku saya belum diterbitkan di luar Jepang; Aku tidak ingin mereka untuk menjadi。 Mereka Bekerja Belum Matang,赛亚·皮基尔(Saya Pikir)-Buku-buku yang sangat kecil。 梅雷卡·杨·提皮斯(Mereka Yang Tipis)

+ Apa kekurangan mereka?

阿帕·杨·萨伊·科巴·拉库坎·迪·科杜阿·布库·佩塔玛·萨达·阿达拉·恩图克·门德孔斯特鲁克西小说跨界日本。 丹甘·门德孔斯特鲁西(Dengan Mendekonstruksi),汉斯·门尼萨坎·卡兰卡(Mayaskan kerangka)。 Kemudian saya harus mengisi kerangka dengan sesuatu yang segar dan asli。 Saya menemukan cara untuk melakukannya dengan sukses setelah buku ketiga saya, 《野绵羊追逐》 ,帕达·塔洪(1982)。Dua小说pertama sangat membantu dalam散文证明了pembelajaran-tidak lebih dari itu。 Saya menganggap A Wild Sheep Chase menjadi awal sebenarnya dari gaya saya。

Sejak itu,bang-bukusaya yang lebih besar dan lebih besar; struktur mereka lebih鲁米特。 Setiap kali saya menulis sebuah buku baru,saya ingin menghancurkan struktur sebelumnya,untuk membuat suatu hal yang baru。 Dan saya selalu menempatkan tema baru,atau pembatasan baru,atau visi baru ke dalam buku baru。 Saya selalu sadar struktur。 Jika saya mengubah struktur,saya harus mengubah gaya prosa saya dan saya harus mengubah karakter sesuai。 Jika saya melakukan hal yang sama setiap kali,aku akan lelah。 沙耶阿寒博桑。

+ Meskipun德米亚人sebanyak beberapa unsur dari tulisan Anda yang telah berubah,orang lain telah mengalami。 小说Anda selalu diceritakan dalam orang pertama。 Masing-masing dari mereka,sebuah siklus antara berbagai hubungan seksual dibebankan dengan perempuan; Ia umumnya pasif sebagai lawan perempuan ini,yang tampaknya berfungsi sebagai表现形式dari ketakutan dan khayalan。

达拉姆·布达·丹·塞里塔(Dalam Buku dan cerita) fungsi media adalah untuk membuat sesuatu terjadi melalui dirinya sendiri。 Ini adalah semacam sistem harus Dialami。 Protagonis senantiasa membawa ke suatu tempat oleh perantara dan penglihatan bahwa ia merasakan diperlihatkan kepadanya oleh dia。

+ Media dalam arti Victorian? 媒体psikis?

伯皮克(Berpikir)惊叹达拉(Adalah Tindakan)。 。 。 semacam jiwa-komitmen。 吉卡·塞克·杨·拜克(Jika seks yang baik),塞德拉(Andera)和安达·阿坎·西姆布(imadaasi) Ini semacam Bagian ke daerah atas,ke tempat yang lebih baik。 达拉蒂·阿迪·巴瓦(Dalam Arti bahwa),迪切里塔·萨伊塔(di cerita saya),瓦尼塔·阿达拉(wanita adalah)-媒体-杜尼亚·阿坎·大唐 Itu sebabnya mereka selalu datang ke protagonis saya; 迪·蒂达克·佩吉·科佩达·米尔卡

+ Tampaknya ada dua jenis yang berbeda dari perempuan dalam小说Anda:orang-orang dengan siapa protagonis memiliki hubungan basic serius-sering ini adalah wanita yang menghilang dan memori yang menghantui dia-dan dan nisnis lain danari dian dadian wan ,atau untuk melakukan yang sebaliknya-lupa。 Tipe kedua ini perempuan cenderung blak-blakan,eksentrik,dan jujur seksual,dan protagonis berinteraksi dengannya dalam cara yang jauh lebih hangat dan lebih lucu daripada dia dengan perempuan hilang densia siapa ia pernah terhub。 Apa tujuan dua arketipe ini berfungsi?

Protagonis saya hampir selalu terjebak di antara dunia精神dan dunia nyata。 Dalam dunia精神,perempuan-atau laki-laki-tenang,塞达,塞德汉纳。 比贾卡萨纳。 Dalam dunia yang realistis,seperti yang Anda katakan,perempuan sangat aktif,lucu,positif。 Mereka memiliki rasa幽默。 pikiran protagonis dibagi antara dua dunia yang sama sekali berbeda dan dia tidak bisa memilih untuk mengambil。 Saya pikir itu salah satu主题utama dalam pekerjaan saya。 Ini sangat jelas dalam Hard-Boiled Wonderland ,di mana pikirannya sebenarnya,secara fisik dibagi。 Dalam Norwegian Wood ,juga,ada dua gadis dan dia tidak bisa memutuskan antara mereka,dari awal sampai akhir。

+ Simpati saya selalu tampak cenderung ke arah gadis dengan rasa幽默。 Lebih mudah untuk memungkinkan pembaca ke dalam suuatu hubungan di mana幽默adalah mata uang utama; lebih sulit untuk pesona pembaca dengan deskripsi sungguh-sungguh dari hubungan cinta。 达拉姆(Dalam)挪威伍德(Sara)

Saya pikir sebagian besar pembaca akan mengatakan hal yang sama。 Kebanyakan阿坎memilih Midori。 Dan protagonis,tentu saja,mamilih dia pada akhirnya。 Tetapi beberapa bagian dari dirinya senantiasa di dalam dunia lain dan dia tidak bisa meninggalkannya。 Itu adalah bagian dari dirinya,merupakan bagian penting。 Semua manusia memiliki penyakit dalam pikiran mereka。 Ruang itu adalah bagian dari mereka。 Kami memiliki bagian waras pikiran kita dan merupakan bagian gila。 卡米(Kami bernegosiasi)安塔拉(Antara dua Bagian); 巴瓦·基亚基南·萨亚 Saya dapat melihat bagian tidak waras pikiran saya dengan baik terutama ketika saya sedang menulis-gila merupakan bukan kata yang tepat。 Lain dari biasa,tidak nyata。 Saya harus kembali ke dunia nyata,tentu saja,dan mengambil bagian waras。 Tetapi jika tidak memiliki bagian tidak waras,bagian yang sakit,saya tidak akan berada di sini。 Dengan kata lain,protagonis didukung oleh dua perempuan; 坦帕·萨拉赫·萨图·达里·维莱卡,蒂达克·比萨·特鲁斯。 达拉姆·阿蒂·巴瓦(Dalam arti bahwa), 挪威伍德·阿达拉·孔托·杨·桑加特·塞德勒纳纳·达里·阿帕·杨·萨亚·拉库坎。

+ Karakter Reiko di Norwegian Wood menarik dalam cahaya itu。 Saya tidak akan cukup tahu di mana harus menempatkan dirinya; ia tampaknya memiliki kaki di kedua dunia。

Dia memiliki,pikiran setengah,gila setengah waras。 Itu seperti topeng Yunani:吉达·安达·梅利哈特尼亚·达里·西斯·伊尼,阿达拉·卡拉克特·扬·特拉吉斯 吉卡·安达·梅利哈特尼亚·达里·西斯·莱恩 Dalam hal ini,dia sangat simbolis。 Saya suka karakter yang sangat banyak。 Saya sangat senang ketika saya menulisnya,Reiko-San。

+ Apakah Anda sendiri merasa lebih sayang untuk karakter-novel Anda untuk Midori dan mungkin May Kasaharas-daripada yang Anda lakukan untuk Naoko吗?

Saya suka menulis对话小说; 伊尼·门尼昂坎。 Tetapi jika karakter saya semua lucu itu akan menjadi membosankan。 Karakter-karakter lucu adalah jenis稳定器pikiran saya; 拉莎幽默亚达拉·哈拉·杨·桑加特稳定。 Anda harus keren untuk menjadi lucu。 Ketika Anda serius,Anda bisa menjadi tidak stabil; 伊图拉(Isulah)Masalah Dengan keseriusan。 Namun,bila安达卢库,安达稳定。 Tapi Anda tidak bisa melawan perang桑比尔tersenyum。

+ 小说《 Beberapa Novelis telah menulis dan ditulis ulang》,《 Obessi mereka menjadi kompulsif》,《 saya kira》,《 seperti yang Anda miliki》。 沸腾的仙境,舞蹈,舞蹈,鸟语编年史,丹·斯普特尼克dunia paralel yang tampaknya menawarkan kemungkinan mendapatkan kembali apa yang telah hilang,kemungkinan bahwa kehidupan saat ia(dan pembaca)tahu itu tidak pernah menawarkan。 Apakah Anda setuju dengan karakteristik ini?

+ Bagaimana sentralnya adalah obsesi untuk fiksi安达?

Saya tidak tahu mengapa Saya terus menulis hal-hal。 Saya menemukan bahwa dalam karya约翰·欧文(John Irving),迪斯提亚普·布库尼亚(ada seterap buku-nya),阿达·贝贝拉帕(ara beberapa orang dengan bagian tubuh yang hilang)。 Saya tidak tahu mengapa ia terus menulis tentang bagian-bagian yang hilang; 蒙金·迪·提达克·塔胡·迪里尼亚。 Bagi saya itu hal yang sama。 普罗塔戈尼斯·塞亚蒂纳·塞希亚图 Ini seperti圣杯,菲利普·马洛(auau Philip Marlowe)。

+ Anda tidak dapat memiliki seorang detektif kecuali ada sesuatu yang hilang。

Tepat。 Ketika protagonis saya merindukan sesuatu,例如harus mencarinya。 Dia Seperti 奥德修斯 。 Dia mengalami begitu banyak hal-hal aneh dalam perjalanan pencariannya…

+ Dalam perjalanan mencoba untuk datang ke rumah。

Dia harus bertahan hidup dari pengalaman mereka,dan pada akhirnya ia menemukan apa yang ia cari。 Tapi dia tidak yakin itu hal yang sama。 Saya pikir itu主题buku-buku saya。 Di mana hal-hal berasal? Saya tidak tahu。 伊妮可可粉 Itu adalah kekuatan pendorong cerita saya:hilang dan mencari dan menemukan。 Dan Kekecewaan,semacam kesadaran baru dari dunia。

+ Kekecewaan sebagai perjalanan仪式?

伊图贝纳尔。 Pengalaman itu sendiri berarti。 Protagonis telah berubah karena pengalamannya-itu adalah hal utama。 Bukan apa yang ditemukannya,tapi bagaimana ia berubah。

+ Saya ingin bertanya tentang散文terjemahan dalam buku-buku Anda sendiri。 Sebagai penerjemah diri sendiri,Anda harus menyadari bahaya yang terlibat。 Bagaimana Anda大唐untuk memilih penerjemah安达?

Saya punya tiga-Alfred Birnbaum,Philip Gabriel,Jay Rubin-丹·塔拉瑟布(but aturan tersebut)“ pertama datang,pertama mendapatkan。” Kami berteman,sehingga mereka sangat jujur。 梅雷卡(Mereka)Membaca Buku-buku saya dan salah satu dari mereka berpikir,bagus! Saya ingin melakukan itu。 Jadi ia mengambilnya。 Sebagai penerjemah sendiri,saya tahu bahwa untuk menjadi antusias adalah bagian utama dari terjemahan yang baik。 Jika seseorang adalah penerjemah yang baik tetapi tidak seperti sebuah buku begitu banyak,itulah akhir dari cerita。 Terjemahan Adalah pekerjaan yang sangat sulit,dan itu butuh waktu。

+ Para penerjemah tidak pernah bertengkar di antara mereka sendiri?

提达克水罐。 Mereka memiliki更喜欢mereka sendiri; 丹卡·卡拉克特·杨·贝贝达(meregan adalah orang-orang yang berbeda)。 Mengenai Kafka在Shore itu,Phil menyukainya dan mengambilnya。 杰伊·蒂达克(Jay Tidak) 菲尔·阿达拉·奥朗·扬·桑加特·塞德勒纳(Lembut),丹·杰·阿达拉·塞朗·彭朗杰玛·杨·桑加特·泰利提(Tepat)。 Dia orang yang memiliki karakter kuat。 Alfred adalah semacam波西米亚风格; Saya tidak tahu di mana dia sekarang。 Dia Menikah dengan seorang wanita dari缅甸,丹迪亚seorang aktivis。 Kadang-kadang mereka bisa ditangkap oleh pemerintah。 Dia semacam itu orangnya。 Dia agak bebas sebagai penerjemah; 伊恩·曼古巴·普罗萨·卡当·卡当 伊图加亚尼亚。

+ Bagaimana Anda berkolaborasi dengan penerjemah安达? Bagaimana cara kerja proses,tepatnya?

Mereka meminta saya banyak hal ketika mereka menerjemahkan,dan ketika草稿pertama selesai,saya membacanya。 Kadang-kadangsaya akan memberikan beberapa saran。 Versi bahasa Inggris dari buku saya ini sangat penting; negara-negara kecil,seperti Kroasia atau斯洛文尼亚,menerjemahkan dari bahasa Inggris,Bukan Jepang。 Sehingga harus sangat tepat。 Tapi di kebanyakan negara,mereka menerjemahkan dari teks asli Jepang。

+ Anda sendiri tampaknya lebih memilih untuk menerjemahkan realis-Carver,菲茨杰拉德,欧文。 Apakah yang mencerminkan selera Anda sebagai pembaca,atau itu membantu untuk tulisan Anda dalam beberapa cara untuk melibatkan diri dalam sesuatu yang sangat berbeda?

Orang-orang yang telah saya terjemahkan,saya memiliki semua buku-buku yang ditulis mereka,saya bisa mempelajari sesuatu。 伊图拉(Itulah Hal utama)。 Saya belajar banyak dari para penulis realistis。 Pekerjaan mereka membutuhkan membaca sangat dekat dengan menerjemahkan,dan aku bisa melihat rahasia mereka。 Jika saya harus menerjemahkan penulis后现代坟墓Don DeLillo,John Barth,阿陶·托马斯·平昌,阿坎·阿达·凯瑟拉卡昂·萨亚·凯盖拉·泰哈达普·凯盖拉·韦莱卡。 Saya mengagumi karya mereka,tentu saja; Tapi ketika saya menerjemahkan saya memilih realis。

+ Tulisan anda sering berbicara mengenai,文人Jepang yang paling mudah diakses untuk pembaca Amerika,sampai pada titik bahwa Anda sendiri dapat dikatakan sebagai yang paling Barat dari penulis kontemporer Jepang。 Aku bertanya-tanya bagaimana Anda melihat hubungan Anda dengan budaya Jepang。

Saya tidak ingin menulis tentang orang asing di luar negeri; Saya ingin menulis tentang kami。 Saya ingin menulis tentang Jepang,tentang kehidupan kami di sini。 伊图·蓬图·巴吉·萨亚。 Banyak orang mengatakan bahwa gaya saya dapat diakses oleh orang Barat; itu ungkin benar,塔皮·塞里塔·赛亚·塞迪里,丹·梅尔卡·提达克·凯巴拉特·巴拉丹。

+ 丹·班尼克(Banak)推荐人巴拉·阿梅里卡(Barat Amerika)—披头士乐队,米沙尼亚人—梅尔帕坎·巴吉安积分达里·兰斯卡普·布达雅·杰邦·朱加。

Ketika saya menulis tentang orang yang makan汉堡包麦当劳,Amerika bertanya-tanya,Mengapa karakter ini makan汉堡包bukan豆腐? Tapi makan汉堡包sangat alami bagi kita,hal sehari-hari。

+ Apakah Anda mengatakan bahwa小说Anda menggambarkan kehidupan都市主义者Jepang secara akurat?

Cara orang bertindak,denan cara yang orang berbicara,cara orang bereaksi,cara orang berpikir,sangat Jepang。 彭巴卡(Pembaca bukan Jepang)-汉普蒂(Hampir tidak ada)彭巴卡(Pembaca Jepang)-Mengeluh bahwa cerita saya berbeda dari kehidupan kita。 Saya mencoba untuk menulis tentang Jepang。 Saya menulis tentang apa yang kita,di mana kita akan,mengapa kita di sini。 伊塔·阿达拉·特玛·萨伊塔(sa)

+ 安达·苏达·孟加塔坎·迪·坦帕·莱坦(Anda sudah mengatakan di tempat) tetapi tidak ada sosok ayah dalam小说,atau bahkan hampir di mana saja dalam fiksi Anda。 Di mana dalam buku itu sendiri merupakan hal yang menarik?

Hampir semua小说saya telah ditulis dalam orang pertama。 Tugas utama protagonis saya adalah untuk mengamati hal-hal yang terjadi di sekelilingnya。 Dia al melihat apa yang harus dia lihat,atau dia seharusnya melihat,dalam waktu yang sebenarnya。 吉卡·博莱·赛亚·卡塔坎(Jika boleh saya katakan)和尼克·卡拉威(Nick Carraway) 在《了不起的盖茨比》上 。 Dia adalah netral,dan untuk menjaga netralitas,ia harus bebas dari kekerabatan,hubungan sistem keluarga apa pun。

Ini Mungkin dianggap下巴saya dengan kenyataan bahwa“ keluarga” telah memainkan peran terlalusignifikan dalam literatur传统日本语。 萨亚·金因(Saya ingin) 身份证明书(Statusnya sebagai penghuni perkotaan ada hubungannya dengan itu juga)。 Dia adalah jenis orang yang memilih kebebasan dan kesendirian atas keintiman dan ikatan pribadi。

+ Ketika saya sedang membaca“ Super-Frog Saves Tokyo”,达拉姆·科勒克西·特巴拉·达里·塞里塔(dana cerita),迪瓦娜·丹娜·杨·桑加特·贝萨尔·杨·希达普·乔瓦·迪瓦娃·东京·孟甘卡姆·丹根·凯汉库兰,萨塔·蒂达克·比萨·曼加卡·拉玛卡萨 Lalu ada juga mitos tradisional lele raksasa di Tokyo Bay Yang,Menurut Legenda,Bangun sekali setiap lima puluh tahun dan menyebabkan gempa bumi。 Apakah hubungan ini masuk akal bagi安达? Bagaimana漫画,misalnya? Apakah Anda melihat hubungan ke pekerjaan安达?

提达克(Tidak) Saya bukan penggemar besar dari komik漫画。 Saya tidak dipengaruhi oleh Hal-hal。

+ Bagaimana cerita rakyat Jepang?

Ketika saya masih kecil,saya diberitahu banyak cerita rakyat Jepang dan cerita lama。 Cerita-cerita yang penting ketika Anda tumbuh dewasa。 Bahwa 那个超级青蛙人物 ,米萨尔·蒙金·塞里塔·贝萨拉·达里·库什。 安达·蓬亚水库,安达·达拉姆·塞里塔·雷卡特·阿梅里卡,杰尔曼·梅米利基·米尔维卡,鲁西亚·梅米利基·米尔维卡。 Tapi ada juga resevoir sala bisa kita tarik dari:小王子,麦当劳,阿托披头士乐队。

+ 水库布达雅流行全球。

Narasi sangat penting saat ini dalam menulis buku。 Saya tidak peduli tentang teori。 Saya tidak peduli tentang kosakata。 Yang penting adalah apakah narasi yang baik atau tidak。 Kami memiliki jenis baru cerita rakyat,sebagai akibat dari dunia互联网。 Ini semacam前孔。 Aku pernah melihat电影itu,Matrix-hal tersebut adalah cerita rakyat dari pikiran kontemporer。 Tapi semua orang di sini mengatakan itu membosankan。

+ Apakah Anda melihat电影动画片宫崎骏千与千寻? Sepertinya saya ada kesamaan tertentu untuk buku Anda,karena ia juga memanipulasi materi rakyat dengan cara kontemporer。 Apakah Anda menikmati电影-纽约?

Tidak,aku Tidak suka电影阿尼玛西。 Saya melihat hanya sebagian kecil dari film itu,tapi itu kankan saya。 Saya tidak tertarik pada hal semacam itu。 Ketika saya menulis buku saya,saya mendapatkan gambar,dan gambar yang begitu kuat。

+ Apakah Anda sering menonton电影?

哦是的。 Sepanjang waktu。 导演最喜欢的人saya saya adalah dari Finlandia-AkiKaurismäki。 Setiap salah satu电影yang aku suka。 Dia adalah jalan untuk keluar dari正常。

+ Dan lucu。

Sangat lucu。

+ Anda mengatakan sebelumnya bahwa幽默稳定。 Apakah itu berguna dalam cara lain?

Saya ingin pembaca saya tertawa kadang-kadang。 Banyak pembaca di Jepang membaca buku-buku saya saat berpergiaan di kereta。 Rata-rata orang kantoran menghabiskan dua jam sehari berpergiaan dan ia menghabiskan jam-jam membacanya。 Itu sebabnya buku besar saya dicetak dalam dua jilid:Mereka akan terlalu berat。 Beberapa orang menulis surat kepada saya,mengeluh bahwa mereka tertawa ketika mereka membaca buku-buku saya di kereta! Ini sangat memalukan bagi mereka。 梅雷卡·阿达拉·苏拉特·杨·帕林·萨卡·苏卡。 Aku tahu mereka tertawa,孟买布库-布库萨亚; itu bagus。 Saya suka membuat orang tertawa setiap sepuluh halaman。

+ Apakah公式rahasia Anda?

Aku tidak memperhitungkan。 Tapi kalau aku bisa mengelola itu,阿寒·勒比·拜克。 Saya suka membaca Kurt Vonnegut dan和Richard Brautigan sementara aku adalah seorang mahasiswa perguruan tinggi。 Mereka memiliki rasa幽默,dan pada saat yang sama apa yang mereka tulis serius。 Saya suka orang-orang semacam buku。 Pertama kali saya membaca翁纳古特dan Brautigan saya terkejut menemukan bahwa ada buku seperti itu! Rasanya seperti menemukan dunia baru。

+ Tapi Anda tidak pernah tergoda untuk menulis sesuatu seperti itu?

Saya pikir dunia ini sendiri adalah semacam komedi,kehidupan kota ini。 TV dengan lima puluh saluran,orang-orang bodoh dalam pemerintahan-itu komedi。 Jadi saya mencoba untuk menjadi serius,tapi semakin keras saya mencoba,semakin lucu yang saya dapatkan。 Kami sudah mati serius ketika saya berumur sembilan belas tahun,pada tahun 1968 dan1969。Itu adalah waktu yang serius,dan orang-orang sangat Idealis。

+ Sungguh menarik bahwa Norwegian Wood,Yang diatur pada waktu itu,Mungkin buku Anda yang paling lucu。

达拉姆·哈拉·伊尼(Dalam hal ini) Tapi melihat kembali pada hari-hari,itu sangat lucu! Itu adalah waktu yang ambigu。 萨迪·基拉(Jadi Kamami),萨伊娜·基拉(digakankan untuk ituuk itu)

+ Salah satu aturan kardinal realisme magis bukan untuk memanggil perhatian pada unsur-unsur yang fantastis dari cerita。 Anda,bagaimanapun,mengabaikan aturan ini:karadter Anda sering mengomentari keanehan alur cerita,bakkan menarik perhatian pembaca untuk ituuk itu。 Apa tujuan ini melayani? 孟加巴

Itu pertanyaan yang sangat menarik。 Saya ingin berpikir tentang hal itu…是的,saya pikir itu pengamatan saya jujur tentang bagaimana aneh dunia ini。 Protagonis saya mengalami apa yangsaya alami ketika saya menulis,yang juga apa pengalaman pembaca ketika mereka membaca。 Kafka atauGarcíaMárquez,阿帕·杨·梅莱卡·图利斯·勒比·萨斯特拉,达拉姆·阿蒂·克拉西克。 塞里塔·赛亚·勒比·阿克图拉(Cerita saya lebih aktual),勒比·康普顿(Lebih kontemporer),勒比· 后现代 Anggap saja seperti套装电影,di mana segala sesuatu-semua alat peraga,buku-buku di dinding,rak-adalah palsu。 Dinding terbuat达里·克塔斯。 Dalam jenis klasik realisme magis,为dan buku-buku yang nyata表示声。 吉卡·阿达·塞苏阿图·杨·帕尔苏·达拉姆·菲克西·萨亚,赛果 Saya tidak ingin bertindak seolah-olah itu nyata。

+ Untuk melanjutkan metafora dari套装电影,mungkin yang menarik belakang kamera bermaksud untuk menunjukkan卡拉kerja工作室?

Saya tidak ingin membujuk pembaca bahwa itu adalah hal yang nyata; Saya ingin menunjukkan seperti itu。 达拉姆·阿蒂(Dalam arti),萨米塔·帕内·彭巴卡(pembaca bahwa itu hanya cerita-itu palsu)。 Tetapi ketika Anda mengalami palsu sebagai nyata,itu bisa menjadi nyata。 Hal ini tidak mudah dijelaskan。

Pada abad kesembilan belas dan awal abad kedua puluh,penulis ditawarkan hal yang nyata; itu tugas mereka。 达拉姆战争与和平,托尔斯泰(Tolstoy) 甘地(Pahaca Pecca Percaya itu adalah hal yang nyata)。 Tapi aku tidak。 Aku tidak berpura-pura itu adalah hal yang nyata。 Kita hidup di dunia yang palsu; 基塔·梅农顿·贝里塔·马拉姆·帕尔苏。 Kita memerangi perang palsu。 Pemerintah kami palsu。 Tapi kami menemukan kenyataan di dunia palsu ini。 Jadi cerita kita adalah sama; 喜达屋(Kata berjalan melalui adegan palsu),塔皮迪里(Tapi diri) Situasi ini nyata,达拉姆·阿提·巴瓦·itu·科米特曼,itu·阿达拉·胡邦甘·杨·贝纳尔。 Itulah yang saya ingin menulis tentang hal。

+ Dalam tulisan Anda,Anda kembali ke waktu dan waktu lagi。

Saya suka Rincian sangat banyak。 托尔斯泰(Tolstoy ingin)menulispsi keseluruhan; 发言者saya difokuskan pada tempat yang sangat kecil。 Ketika Anda Menjelaskan Rincian dari hal-hal kecil,fokus Anda semakin dekat dan lebih dekat,dan kebalikan dari Tolstoy terjadi-itu阿坎lebih realistis。 Itulah yang ingin saya lakukan。

+ Untuk mengambil fokus begitu dekat sehingga Anda melewati zona realisme,dan setiap hari menjadi lebih aneh lagi?

Semakin dekat,semakin kurang nyata。 伊图·盖亚·萨亚

+ Sebelumnya Anda menyebutkanGarcíaMárquezdan Kafka sebagai penulis sastra,berbeda dengan pekerjaan Anda sendiri; Anda tidak memikirkan diri Anda sebagai penulis sastra吗?

Saya Seorang Penulis Sastra Kontemporer,Yang Sangat Berbeda。 Pada saat itu Kafka sedang menulis,Anda hanya memiliki musik,buku,dan teater; sekarang kita memiliki互联网,电影,视频出租,dan banyak hal lain。 Kami memiliki begitu banyak kompetisi sekarang。 Masalah utama adalah waktu:帕达阿巴德·凯瑟姆比兰belas,红毛猩猩— berbicara tentang rekreasi,mereka memiliki begitu banyak waktu untuk menghabiskan waktu,贾迪mereka membaca buku besar。 Mereka pergi ke Opera dan duduk selama tiga atau empat jam。 Tapi sekarang semua orang sangat sibuk,dan tidak ada rekreasi yang nyata。 Ada baiknya untuk membaca Moby-Dick atau Dostoevsky,tapi orang-orang terlalu sibuk untuk itu sekarang。 Jadi fiksi itu sendiri telah berubah drastis-kita harus ambil orang pada bagian leher serta menariknya。 Penangs fiksi kontemporer menggunakan teknik-teknik bidang lainnya-爵士,视频游戏,segala sesuatu。 Saya Pikir电子游戏Lebih Dekat Dengan fiksi daripada apa pun hari ini。

+ 电子游戏?

嗯 Aku tidak suka bermain电子游戏sendiri,tapi aku merasa kemiripannya。 Kadang-kadang ketika aku menulis,aku merasa aku perancang电子游戏,dan pada saat yang sama,pemain。 Saya membuat计划,dan sekarang aku di tengah-tengah itu; tangan kiri tidak tahu apa yang dilakukan tangan kanan。 Ini semacam疾病。 Sebuah rasa perpecahan。

+ Apakah itu cara untuk mengatakan bahwa meskipun Anda tidak tahu apa yang yan akan terjadi selanjutnya ketika Anda menulis,Bagian lain dari Anda tahu persis apa yang yana akan terjadi吗?

Secara Tak Sadar,Saya Kira。 Ketika aku asyik menulis,saya tahu apa yang penulis rasakan dan aku tahu apa pembaca merasa。 Itu bagus-memberikan kecepatan tulisan saya。 Karena saya ingin tahu apa yang terjadi selanjutnya。 Adakalanya安达(Anda)赶出了menghentikan的前景色。 吉卡·特拉拉·塞帕特(Jika Terlalu cepat) Anda harus membuat mereka berhenti pada titik tertentu。

+ Dan bagaimana Anda melakukannya?

Saya hanya merasa。 Aku tahu sudah waktunya untuk berhenti。

+ Bagaimana爵士丹音乐博物馆umumnya? Bagaimana berguna untuk Anda dalam pekerjaan安达?

Aku sudah mendengarkan音乐爵士乐sejak saya berusia tiga belas atau empat belas tahun。 Musik adalah pengaruh yang sangat kuat:akord,melodi,irama,perasaan布鲁斯yang membantu ketika saya menulis。 Saya ingin menjadi musisi,tapi aku tidak bisa memainkan instrumen yang sangat baik,Jadi saya menjadi penulis。 Menulis buku persis seperti bermain musik:Pertama saya bermain tema,maka saya berimprovisasi,maka ada kesimpulan,sejenis。

+ Dalam sepotong爵士tradisional tema awal akan dikembalikan ke akhir。 Apakah Anda kembali kepada安达?

特卡当 爵士adalah sebuah perjalanan bagi saya,perjalanan mental。 Tidak berbeda dari menulis。

+ Siapa musisi爵士乐最爱Anda?

Terlalu皮艇! Saya suka Stan Getz dan Gerry Mulligan。 Ketika saya masih remaja,斯莱卡·阿达拉·穆西西·帕林·基伦·杨·佩纳赫。 Saya juga suka Miles Davis dan Charlie Parker,Tentu saja。 吉卡·安达·贝塔妮娅·基帕达·萨亚(Jika Anda bertanya kepada saya),塞巴比安besar萨亚(saya benar-benar)Menempatkan di atas meja putar,玛卡·贾巴班妮(maka Miles selalu创新者,Seorang pria yang terus dengan revolusi sendiri —萨亚·桑加特·孟加米·迪亚。

+ Apakah Anda menyukai Coltrane?

啊,begitu-begitu。 Kadang-kadang ia tidak terlalu banyak。 Terlalu Mendesak。

+ Bagaimana dengan詹尼斯·穆西克·莱恩?

Saya suka musik klasik juga,musik khususnya 巴洛克风格 。 Dan dalam buku baru saya,岸上的卡夫卡(kafka),protagonis,anak itu,mendengarkan Radiohead dan Prince。 Aku Sangat Terkejut:Beberapa Anggota Dari Radiohead suka buku saya!

+ Saya tidak terkejut。

Saya membaca catatan班轮Jepang untuk anak-anak beberapa hari yang lalu,dan dia berkata bahwa dia menyukai buku-buku saya,dan saya sangat bangga。

+ Bisakah Anda ceritakan sedikit tentang Kafka在岸上?

Ini adalah buku yang paling rumit yang pernah saya tulis,lebih rumit bahkan dari The Wind-Up Bird Chronicle。 伊尼·汉普尔·穆斯塔尔·迪耶拉斯坎。 Ada dua cerita yang berjalan bersamaan。 protagonis saya adalah seorang anak利马belas tahun。 纳曼亚,纳玛·佩塔玛,阿达拉·卡夫卡。 Dalam alur cerita lain,protagonis adalah seorang pria enam puluh tahun。 Dia Buta huruf; ia tidak bisa menulis atau membaca。 Dia agak bodoh,tetapi ia dapat berbicara dengan kucing。 Anak laki-laki,Kafka,Dikutuk oleh ayahnya ,俄狄浦斯(Oedipus) semacam kutukan:安达·阿坎·孟买·萨达(Anda akan membunuh saya),艾哈姆(Ayahmu),丹·贝辛塔·丹根·伊布·安达。 Dia lolos dari ayahnya,untuk melarikan diri dari kutukan,dan dia pergi ke tempat yang jauh,tapi ia mengalami dunia yang sangat aneh,sangat tidak realistis,mimpi。

+ Dalam hal struktur,itu mirip Hard-Boiled和the World of End,di mana ia pergi bolak-balik,Bab dengan bab,dari alur cerita satu ke yang lain?

Tepat。 Pada awalnya,saya mencoba untuk menulis sekuel Wonderbed Harded,Tapi aku memutuskan untuk menulis cerita yang sama sekali berbeda。 Tapi gaya ini sangat mirip。 吉瓦桑加特米里普 Tema Adalah dunia ini dan dunia lain; Bagaimana安达·比萨·达唐·丹·佩吉·安塔拉·维莱卡。

+ Saya sangat senang mendengarnya,karena仙境硬煮的adalah buku最喜欢的saya dari Anda。

Saya juga。 Ini adalah buku yang sangat ambisius,yang baru,karena protagonis dalam buku-buku saya selalu di usia dua puluhan atau tiga puluhan。 Kali ini白俄罗斯利马belas tahun。

+ Lebih menyerupai Holden Caulfield?

Betul sekali。 Itu jenis yang menarik untuk menulis cerita itu。 Ketika saya menulis tentang anak itu,saya bisa ingat bagaimana itu ketika saya berusia lima belas tahun。 Saya pikir memori adalah aset yang paling penting dari manusia。 Ini semacam bahan bakar; luka bakar dan menghangatkan安达。 Memori saya seperti dada:Ada begitu banyak laci di dada itu,dan ketika saya ingin menjadi anak lima belas tahun,aku membuka laci tertentu dan saya menemukan pemandangan yang saya lihat ketika saya masih di Kobe。 Aku bisa mencium bau udara,dan aku bisa menyentuh tanah,dan aku bisa melihat hijaunya pepohonan。 Itu sebabnya saya ingin menulis sebuah buku。

+ Untuk mendapatkan kembali ke persepsi利马belas tahun tersebut?

Sebagai contoh。 嗯

+ Seberapa penting beranjak dewasa di Kobe,bukan di tempat lain di Jepang untuk gaya yang Anda kembangkan吗? 丹·蒙金·塞迪奇·埃克森特里克。

神户市的Orang-orang di Kyoto lebih aneh daripada di! Mereka dikelilingi oleh pegunungan,sehingga mentalitas mereka berbeda。

+ Tapi Anda lahir di Kyoto。 Apakah itu benar?

,, tapi ketika aku–神户神户。 Jadi itu adalah di mana saya dari。 semacam条带状的Kobe adalah oleh laut dan pegunungan。 东京的Aku tidak suka; Hal ini begitu datar,begitu luas dan begitu luas。 Saya tidak suka di sini。

+ 塔皮·安达(Tapi Anda tinggal di sini)! Saya Yakin安达·比萨(Anda Bisa)隐藏法力萨哈(Anda suka)。

Itu karena saya bisa menjadi anonim di sini。 纽约州独立行政法院 Tidak ada Yang Mengakui saya; Aku bisa pergi ke mana pun。 Saya dapat mengambil kereta dan tidak ada yang mengganggu saya。 Saya memiliki sebuah rumah di sebuah kota kecil di pinggiran kota东京,丹·塞莫阿·奥朗·塔胡·萨达·阿达。 Setiap kali saya berjalan-jalan,saya dapat diakui。 Dan kadang-kadang menjengkelkan。

+ Anda menyebutkan Ryu Murakami sebelumnya。 Dia tampaknya memiliki议程yang sangat berbeda sebagai penulis。

加雅·赛亚·阿达拉·詹妮斯·后现代; Nya Lebih utama。 Tapi ketika saya membaca 硬币储物柜婴儿 untuk pertama kalinya,aku terkejut; Saya memutuskan saya ingin menulis semacam小说kuat。 Lalu aku mulai menulis 绵羊追逐骗子 。 Jadi itu semacam persaingan。

+ Apakah kalian berteman?

Kami Telah Memiliki Hubungan Yang Baik。 Kami bukan musuh,setidaknya。 Dia memiliki sangat alami,bakat kuat。 Seolah-olah ia memiliki sumur minyak di bawah permukaan。 塔皮·达兰·卡苏斯·萨亚(Tapi dalam kasussaya),米雅克·萨亚(beyitu mendalam bahwa) Itu kerja keras yang nyata。 Dan Butuh waktu untuk sampai ke sana。 Tapi setelah aku sampai di sana,aku kuat dan percaya diri。 hidupku血吸虫病。 Itu baik untuk menggali semua jalan。