#164:黄水仙

殖民英国的象征

‘我孤独地漫游如浮云

那飘浮在高高的山谷和山丘上,

当我一次见到一群人时,

一大堆金黄色的水仙花;

在湖边,树下,

微风中翩翩起舞。

–威廉·华兹华斯

在我的茶几上坐着春天的象征,一束明亮的黄水仙花。 外面又下雪了,但随着傍晚的阳光,这些阳光明媚的花朵坚持认为是三月。

现在,人们切割了许多水仙花,而不是在华兹华斯的树木下飘扬,用橡皮筋聚集在一起,并堆放在所有主要的超级市场中。 全国各地的农场,例如康沃尔郡的这个农场,都致力于为这些鳞茎提供营养,以准备春季收获。

维基共享资源

然后这些花进入了许多英国人的日常生活。 从邻居的窗台到同事的办公桌,到处都可见到它们。

然而,水仙花与英国的联系是如此,这给它们在后殖民文学中带来了负面的含义。 在让·瑞斯(Jean Rhys)的《 他们烧掉书的日子 》中一个人物说,

“不,我也不喜欢水仙花。”

这个简短的故事是关于西方和加勒比价值观之间的紧张关系,围绕着图书馆书籍的焚毁。 将水仙花与书中故事的主题相结合,不仅让人联想到黄色的花朵,还使人联想到水仙花。 角色不仅在谈论“水仙花”,还在谈论华兹华斯,西方文学经典及其所倡导的价值观。 通过简单地解散水仙花就质疑西方文化的压迫性。

因此,可以在不同的文学语境中想象和重新想象一个对象。 值得称赞的人被嘲笑,开辟了新的视野。 但是我的水仙花仍然坐在我的茶几上,也许是因为我的茶几在英国,或者是因为我只喜欢这些阳光明媚,易于查找的花朵的光芒。