[书评]理科系の作文技术

理科系の作文技术を読みました。

理科系の作文技术(中公新书(624))
Amazon公式サイトで理科系の作文技术(624))を购入すると,亚马逊配送商品なら,配送料无料でお届け。Amazonポイント还元本も多数。Amazon.co.jpをお探しなら豊富な品ぞろえのAmazon.co.jp www.amazon.co.jp

どんな本?

1981年に出版されて以来,100万部以上売れているベストセラーです。タイトルの通り,理系のレポートや论文书く际の文章の书き方を学べるバイブルです。35年

仆は20歳くらいの时に読んで感铭を受けましたが,纷失してしまい,最近再购入して読み直しました(・‿・`)Kindle版无くて,久々に纸の本买っちゃいました(Kindle其他の电子书籍ストアでは贩売してたりもします)。

前回,约10年前に読んだ时は,まともなレポート・论文をまだ书いたこと无いくらいでしたが,最近はネット记事などもよく书いていたりで,前回とは违って,うなずきながら読む箇所がたくさんありました。

小川功介さんも同じく最近読んで记事书かれていますヽ(・ω・`)

「理科系の作文技术」を読んだ— koogawa日志
以前,id:hyoshiokさんのブログで绍介されており,ずっと気になっていたので読んでみました。「私がこの书物の読者と想定するのは,ひろい意味での理科系の,わかい研究者・技术者と学生诸君だ。これらの人たちが仕事でものを书くと… blog.koogawa.com

理系のレポートや论文以外にも有用?

“理系のレポートや论文”がスイートスポットですが,特に技术的文章を书く际全般に役立ちます。技术ブログはもちろん,仕事でも文章ベースのやり取りすること多いですし,それら分かりやすく伝えるためにも有用かと思います。

理系と全く关系无い雑记・ポエムなどにもある程度役に立つ部分もあると思いますが,その场合は记事の最后で绍介している「わかりやすい」文章を书く全技术100の方をオススメします。

内容抜粋

2.准备作业(立案)

私は,笔をとる前に多个日—时として数年,时として数日—のあいだ主题をあたためるのを常とする

m分かる気がします。仆も,何か书きたいことを思いついたらOmniFocusの收件箱に放り込んだりOmniOutlinerにストック・整理したりして,ある程度书きたいことがまとまってきたら着手しています。何アイディアが浮かんだり,良い构成を思いつくのは,ランニング时などが多いです🏃

3.文章の组み立て

仆は电子派遣なのウ,ア「トライナーア束リ(OmniOutliner)は似たようなことしてます(・‿・`)。

4.パラグラフ

  • ベタ书きせずに首次分けしましょう
  • トピクセンテンスを随之の1番目に书きましょう

5.文の构造と文章の流れ

日本语は逆茂木型のだらだらとしたよく分からない文章になることが多いので,こういうことに気を付けましょう:

  • 长すぎる分を分割する
  • 初步修饰子が修饰していることばを前に出す

,色々书きたいことが膨らんできて,つい脱线したい気持ちになるが我慢して话の道筋(论理)に集中しましょう。

论文は読者に向けて书くべきもので,笔者の思いをみたすために书くものではない

6.はっきりと言い切る姿势

日本人・日本语は,はっきりと言い切ることに抵抗があるのは理解出来ますが,がんばりましょう。

「と思われる」も逃げの表现なので,「自分は…と思う・考える」としましょう。

7.事実と意见

  • 事実と意见の区别が格别に重要
  • 自分の意见の根拠になっている事実だけを具体的・正确に记述する
  • 事実によって意见を里打ちする

8.わかりやすく简洁な表现

  • 文は短く
  • 格の正しい文を(ことばの关系破绽・ねじれ・替换,など気を付ける)
  • 误のない文を(误解の余地を无くす)
  • 简洁(过不足无く)
  • 配の配虑

配の配虑

これは色々书かれていて,

  • 字面の白さを适切に(汉字の分量を控えめに)
  • 汉语・汉字を必要最小限に
  • 受け身の文をやめましょう
  • 并记の方法として,箇条书きなど活用しましょう
  • 文章中の区切り记号を使いこなしましょう(。,;;:……括弧)

9.执笔メモ

単位系・図表・参考文献の书き方など,间违えると理系として耻ずかしい内容がまとめられています。

11.学会讲演の要领

  • 「読む」のではなく「话す」
  • それでも原创は作れ

これだけ并べると矛盾しているようですが,こういうことです:

  • 「闻いてわかる」文章を书くのは难しい
  • 话し言葉では,适度の缲り返しが必要
  • 「である」体の,短い文で构成した附件を,自然な话しことばに言い换え,适当にくりかえしを入れながら,伴随の通りの内容を「话す」のが良い

は,と思いました🤔技术系勉强会での発表にもそのまま参考に出来ますね。配套は,10分で附件用纸6枚くらいが适切,とのことです。