绞死的叛乱

我已经多次阅读B. Traven的Wikipedia页面。 甚至Elena Ferrante也没有试图保密她的母语:

B. Traven……是一位德国小说家的笔名,他的真实姓名,国籍,出生日期和地点以及传记的细节都存在争议。 …作者一直声称英语[书籍]是原始书籍,而德语版本只是它们的翻译。 这个主张没有被认真对待。

许多年前,我读过特拉文(Traven)的“丛林中的桥”。这本书完全是关于为墨西哥印第安男孩计划葬礼的后勤细节的:恢复尸体,选择音乐,找人悼念。 它使用活动计划来描绘20世纪20年代不断变化的墨西哥印第安文化,并因应新政府和美国媒体的变化而笨拙地变化。

这是我读这本书的主要原因。 “绞死的叛乱”也与20世纪初的墨西哥印第安人有关,但它希望您知道这不是安静的观察。 本书希望更像是《绝命毒师》或《 Django Unchained》,这是关于人们被推得太远的复仇幻想。

在前三分之一中,我们遇到了一位墨西哥本地农民。 他的妻子病了。 镇医生说,他必须在数小时内以现金支付高昂的费用,否则她会死。 他把自己卖给了红木营地的契约奴役。 妻子还是死了。 他遇到了腐败的警察和虐待狂的西班牙地主。 当工人达不到他们的木材配额时,他们会倒挂在丛林中过夜,而昆虫则以他们的皮肤为食。

在后三分之二的人口中,印第安人达到了他们所能承受的极限。 伐木营的共产主义者向他们解释说,这是资本主义压迫他们。 他们必须争取自由并夺回他们的土地。 并反击他们这样做:

鲜血开始从他的眼窝涌出。 他低下头,以防止血液流到他的嘴里,喃喃地说:“最神圣的母亲! 我们主的母亲!”

这是一本血腥的暴力书。 我花了很多时间试图弄清楚特拉文对这种暴力的感觉。

一个工人杀死工头,而不是在悲痛和绝望中自杀。 暴力产生更多的暴力。 在临时革命军中为工人分配角色。 指挥官对他们的步兵大喊侮辱,驱使他们艰难地行进穿过丛林。 这本书的结尾没有一个可以想象的结局,农民们将能够返回家园,只有更多战斗的未来。

我的解释是Traven没有好的解决方案,因此对探索它们不感兴趣。 他只想观察政治制度是如何使他的角色失败的。 他是人文主义者和政治宿命主义者:资本主义和共产主义最终成为剥夺无能为力者的工具。 政府对任何人都做得不好。