劳伦斯·杜雷尔(Lawrence Durrell)-地方精神

塞浦路斯和苦柠檬

巴黎狂欢

劳伦斯·杜雷尔(Lawrence Durrell)是一位优雅,机智的现代主义作家,普罗斯特式的思想是如此的精妙,以至于您需要细细品味每个单词和句子,然后回头再读一遍,以确保您已理解它,并且然后第三次。 然后,您会遇到一段长长的段落,该段落只能以快速的速度阅读,而无法回溯,因为这可能会破坏您一生的阅读体验。 杜勒尔(1990年去世)仍然是20世纪最重要的英国作家之一,尽管他出生于印度,并在法国生活了大部分时间,并且受到了美国小说家亨利·米勒(Henry Miller)的极大影响,但事实并非如此。坏事。

像他这一代的许多作家一样,他也是第二次世界大战期间在中东服役的英国情报官员,这种经历是构成亚历山大四重奏的小说的原始资料

我不确定劳伦斯·杜雷尔(Lawrence Durrell)作为作家的受欢迎程度是否会由于最近的电视连续剧《杜勒斯The Durrells)》而减少或增加该电影中,演员乔什·奥康纳(Josh O’Connor)(杜雷尔去世的那年出生)扮演他是一个天真幼稚的人富丽堂皇的性格深受女性的吸引,但同时却被女性吓呆了。 也许那里有真相吗?

1957年,劳伦斯·杜雷尔(Lawrence Durrell)撰写并出版了《 苦柠檬》 ,大约是他从1953年到56年在塞浦路斯度过的时光,这本书是一本巡回演出 ,书中坚定地看待了它的人民以及五十年代经历的政治和军事麻烦劳伦斯·杜雷尔(Lawrence Durrell)时,该岛仍是英国殖民网络的一部分,其学生之间的民族主义态度日益浓厚,他们希望对该岛进行自决,并最终与希腊结盟。 那将是一个危险而血腥的时期。 尽管杜勒尔表面上只是准备在岛上生活,但事实并非如此:曾经的间谍总是间谍。

正如杜瑞尔(Durrell)在《 苦柠檬》中写道:

“现在也是如此,我在奥斯汀·哈里森的[一位英国人和英国朋友和杜勒尔的朋友]午餐桌上会见了该岛的殖民大臣[安德鲁·巴克沃思·赖特爵士],他提议我应申请新闻界的职位。顾问,然后即将空缺。 在公共关系领域需要做很多事情,有人认为了解希腊语并在该岛事务中有利益的人可能比例行官员做得更好。 这个想法令人兴奋,并且确实可以解决我的所有问题,使我有足够的余地完成房子的装修工作,并有闲暇时光探索岛上所有尚不为人所知的地方。”

当然,杜雷尔是理想的人,他在第二次世界大战期间的背景和能力,作为一位非常爱希腊人的作家,曾在第二次世界大战之前和之后生活在希腊人之中。 他是值得信赖的。 让他成为新闻顾问应该不会太过正面。

“……这时,我感到也许在评估现场情况时可能会出现这样的错误,而对此却缺乏足够的报告。 我没有办法知道政府与伦敦保持什么样的联系,但是我知道,在野外,他们的信息主要是基于他们自己部门官员的报告,尽管事实是准确的,但缺乏政治精髓和那种解释。如果要使高级别派遣成为应有的方式(即行动指南),则至关重要。”

那是情报人员讲话。

岛上的动荡逐渐由一位特定的大主教宣扬异议而建立:

“公共秩序正在逐步增加,每八度增加一个八度,很明显,遏制它的需求很快将迫使我们做出积极的决定。 大主教刚刚举行了一次全岛仪式,在那次仪式上他正式并蓄意从讲台上煽动叛乱。”

1955年,异议者改以暴力为由,由乔治·格里瓦斯(George Grivas)将军率领的为结束英国在塞浦路斯的英国统治而发起的运动EOKA(Ethniki Organosis Kyprion Aqoniston)开始投掷炸弹,并向防卫不佳的警察局和军械库开枪射击,正如杜雷尔(Durrell)观察到的那样,塞族人年纪较大,而年轻人则充满激情和决心。

杜勒尔(Durrell)的“ 苦柠檬”Litter Lemons )是塞浦路斯人生中一个悲惨时期的非凡记载,在一个作家的生活中,他只是想继续创作小说, 贾斯汀(Justine),巴尔萨扎(Balthazar),橄榄山(Mount Olive)和克里(Clea) 。亚历山大·四重奏(Alexandria Quartet),正如杜雷尔(Durrell)所写,该岛正与自己交战,恐怖主义,政府对恐怖主义的反应,英军的部署,希腊与土耳其之间的紧张局势加剧以及导致EOKA恐怖分子被吊死的紧张局势。

杜勒尔(Durrell)于1956年离开该岛,写了《 苦柠檬》 ,这是对岛及其人民的热情写意的情书。

当我在1967年首次访问该岛时, 苦柠檬是我的同伴,尽管塞浦路斯在1959年成为独立国家,但希腊人和土耳其人之间的紧张局势不断加剧,偶尔会发生爆炸和枪声。

我得到了坚决的指示,不要进入土耳其区,我忽略了进入土耳其萨拉米斯废墟的路,发现土耳其人生活在赤贫之中。

法玛古斯塔(Famagusta)以外的土地到处都是破碎的EOKA掩体,我被告知受伤的以色列士兵在英军基地中休养。

正如Durrell观察到的那样,大多数人都说英语,每个人都笑了,岛上仍然使用英镑,而且我很快得知在希腊的法马古斯塔(Famagusta)时,土耳其咖啡就是Coffee Greco。

当土耳其人于1974年入侵并占领该岛的东北部,法马古斯塔(Famagusta)成为鬼城时,这不足为奇。