罗宾·贝内特

您是否知道英国拥有全球最佳的图书出口表现,2013年的出口收入超过15亿欧元,而美国为10亿欧元,西班牙为3.31亿欧元?
不出所料,我们将很少的外国作品翻译成英文-来自其他国家/地区的书籍在每年出版的184,000册左右的书中所占比例不到3%,因此我们错过了其他方面的故事。
一方面,我为英国在全球市场上的出色表现感到自豪:我们不仅出口大量书籍(超过我们的体重),而且每年人均出版的书籍数量超过其他任何国家( 午餐以上如果我对发布者会议的了解仍然成立,那么我们的权重)。 因此,我们喜欢阅读(否则出版商都亏了很多钱)。
但是,我不是唯一注意到的是,在给定时期内出版的许多书籍都是相同的,只是来自不同的出版商。 写作变得更好-当然可以,人物描述也可以,但是出版商确实喜欢潮流。 在儿童和青少年市场上,一年是海盗,然后是僵尸,吸血鬼,女巫,然后是龙,然后又是海盗。 有时,出版商会把它们与吸血鬼巫婆,僵尸龙或图书管理员混为一谈,这些图书管理员根本不是图书管理员,而是海盗 。 ……但是他们没有欺骗任何人。
对于大多数书籍,作者遵循五幕经典结构或三幕“好莱坞”的情况也是如此。 我对规则没有任何疑问,我相信所有的艺术形式都需要规则-除非它们确实可以创造出许多可预见的情节和书籍的似曾相识感:故事基本上具有相同的弧度和相同的上升在正确的地方跌落很顺利。 具有很强的道德感。
我不怪编辑,我们生活在Pixar的后现代出版世界中:出版就像投资一样-如果您的工作依赖于按年确定一组可靠的销售数字和一两个动画电影交易,那么当然您将选择一个安全的赌注,遵循趋势,并在任何调试过程中寻找久经考验的结构。
但是,我一直是逆势投资者,没有人能解雇我,因此Monster Books的做法将有所不同。
在苏格兰度过一个星期后,我感到精力充沛-我放下了长时间的洗澡和健康饮食(主要是吃蛋糕),而在新鲜的空气中走得并不多,石南花的气味令人叹为观止-我将注意力转移到了那些人身上我以前讲过的隐藏的经典和未翻译的宝石,但故事却不遵循规则:书籍太短,太长,太硬,没有按照公认的方式编排,就无法看清关于海盗,僵尸,吸血鬼,女巫或巨龙。
所有的阅读都是很好的,如果我们能让平时不读书的孩子拿起一本书,并保持一会儿,专注于他们的想象力并自由发挥自己的想象力,那将使我们感到非常高兴。
罗宾
www.aktueltranslations.com —技术翻译
www.quartotranslations.com —为出版商提供翻译服务
www.patenttranslationsinternational.com —知识产权(IP)翻译