莫扎特的低龄图书馆员

莫扎特歌词的作者洛伦佐·达·蓬特的惊人高潮和低谷

达庞特年老

我遇到的第一个意大利人是洛伦佐·达蓬特(Lorenzo da Ponte)。 战前的《费加罗的婚姻》廉价唱片不载文字,但我在剧本后面借了几分高大的分数,禁止作为巫师的书。

达庞特(Da Ponte)阵营下的英国人大有帮助。 尽管如此,我18岁的我还是很高兴能对这个新的单词世界有所了解。 看,它们在动词的末尾附加了宾语代词! 瞧,如果他们想使线条更贴合,他们会抹一个元音!

语言使我着迷,既使我着迷,又使人着迷,就像是一扇敞开的门,想要进入一个我几乎无法窥视的房间一样。 但是,在那些日子里,我没有一个关于莫扎特的自由主义者的想法。 将博马舍的革命剧本改编成歌剧的作家-他在序言中告诉我们,这不仅仅是翻译,而是改写和精简-在十岁时几乎无法阅读。 他出生在贫困中,在一个不起眼的省份中被压迫的少数民族中。

然而,他成为了一位享誉盛名的学者,并且是世界上最重要的三个图书馆的作者。 仅凭他在费加罗报上的合作便会出名 :戏剧和歌剧以对贵族的愤世嫉俗的眼光,是欧洲动荡的等待的预警。 费加罗决定彻底改变整个社会体系的决心在1789年实现,距歌剧首演仅三年。

但最重要的是,达庞特提供了唐·乔凡尼Don Giovanni)科西·范·图特(Cosìfan Tutte)的著作,这些著作具有极高的技巧和人类见识。

欧洲对他来说太热了,他搬到了新世界,用手推车卖水果和蔬菜。 然后,他成为书店老板和意大利语教授。 直到他84岁时,他创立了纽约歌剧院公司(New York Opera Company),这家公司虽然历时不长,但通常被认为是当今大都会艺术的先驱。

他背景的人取得的惊人成就。 但是对于一个成为天主教神父,被赶出威尼斯的犹太remarkable依者来说,他们甚至更是不凡。他曾在妓院里拉小提琴来赚钱。

“对于他背景的人来说,是惊人的成就。 但是对于一个成为天主教神父,被赶出威尼斯的犹太they依者来说,他们甚至更是不凡。他曾一次在妓院里拉小提琴来赚钱。

达庞特(Da Ponte)别无选择,他的名字也不多。 他在威尼托(Veneto)的一匹马镇塞内达(Ceneda)长大,那时他被称为Emanuele Conegliano。 但是,当他的遗id父亲想再婚时(当时是一个外邦人),全家人被迫更改姓名和信仰。 埃曼努埃莱(Emanuele)现在受洗的主教被召唤。

到1773年,他来到了威尼斯,接受了拉丁文以及Petrarch和Dante意大利语的全面教育,这与他的方言完全不同。 除了少量命令,他还迈出了解散事业的第一步。 他的生活类似于Leporello谴责的Don Giovanni的生活:流氓,主要是赌博,爱情和当您说服无情的贵族可以制造黄金时遇到的麻烦。

十八世纪的威尼斯

毫无疑问,疯狂的小妖精贵妇安吉拉·提埃波罗(Angiola Tiepolo)的存在可能会生下他的孩子,并且从他身上取下肿块时似乎最幸福。 更令人质疑的是他的《 回忆录》中的其他附件,这是一篇与蒙面女人的任务的书呆子,全都陷入了奇妙而怪异的境地。

威尼斯厌倦了他的丑闻和煽动性的诗歌,达蓬特向北走去,睡在稻草上,捡起有用的短语,例如ich liebe dich 。 他给Salieri写了一封介绍信,他是我们的作曲家,我们相信他会把他的业余时间献给戴着黑色斗篷和面具的莫扎特。 但是达·庞特找到了莫扎特本人,才是莫扎特本人,以创造性的模糊方式创作了《 费加罗报》 。 对我们而言,如今的作品似乎举止平凡,从来没有任何言语或音符出位。 但是戏剧本身是被禁止的,因此作曲家和诽谤者秘密地发烧,使事情陷入疯狂的白热化之中。

在改革宗皇帝约瑟夫二世的支持下,达蓬特的股票高涨,他很快就吸引了赞助人来上演费加罗报。 莫扎特·达·蓬特(Mozart-da Ponte)的所有三部歌剧都在一个或两个歌剧院中广受赞誉,而诗人的国际声望也在不断提高。 但这也带来了嫉妒和阴谋,约瑟夫的继任者利奥波德解雇了他,以支持他的竞争对手。

到他离开欧洲时,他已经成为一位受人尊敬的商人和作家,他不是为自己的债务而追捕,而是为他在伦敦的收入追捕。 他去了纽约,在那里他成为了杂货店。 但是他一点一点地进入艺术圈,教授意大利语,并成为晚会的敬酒者。 他被任命为哥伦比亚大学意大利语教授,并正在向国会图书馆出售书籍。

同时,美国正在赶上欧洲的口味。 一家意大利歌剧公司的到来激怒了达蓬特,他梦想着成立一座纽约歌剧院,而这家歌剧院因年龄,沧桑和妻子南希(Nancy)的去世而受挫,南希早就取代了他想象中的所有警报。 实现这一梦想并没有给他带来多少快乐,几十年前,他在维也纳遇到了同样的仇恨,这使管理集团陷入了困境。 该公司负债累累,建筑物着火了。

他去世了,享年89岁,终年艰辛,一个令人失望的人:但是他的收养城市为他致敬,他的葬礼是一件大事。 他的纽约歌剧院公司不是大都会艺术博物馆(Met),而在两者之间还有另外一个纽约歌剧院,即音乐学院(Academy of Music),但这原始作品。

纽约大都会歌剧院

今天,距我初次见到达庞特大约五十年了,几乎没有一天,当他的一两行没出现在我的脑海中时。 我承认,如果不是莫扎特的话,这种场合可能会更少:首先记住的是单词还是音乐? 不管怎样,达庞特的台词仍然令人难忘,而我对它们的喜悦丝毫没有减弱。

大卫·尼尔森(David Neilson)是《普鲁士派遣》和《 莱兄弟》的作者