通过乔·瓦拉迪(Joe Varadi)
许多熟悉的动物,如中国十二生肖(上图为12个中的8个),都用一个汉字指定。 但正是由于鲜为人知的动物名字,中文才真正具有创造力。
根据文字翻译成英语,看看是否能猜到这些。 解决方案在下面进一步给出。 这些从直观到逐渐不那么明显地排序。
相信我,这会很有趣。
- 斑马—“ striped horse”
- 长颈鹿—“长颈鹿”
- 龙虾—“龙虾”
- 海狮-“海狮”(不要想太多)
- 海象—“海象”
- 海豹—“海豹”
- 海豚—“海猪”
- 松鼠—“松鼠”
- 栗鼠—“栗子鼠”
- 袋鼠—“ pouch rat”
- 壁虎—“ wall tiger”
- 臭鼬—“臭鼬鼠”
- 熊猫—“熊猫”
- 无尾熊—“无尾熊”
- 猫头鹰—“猫头鹰”
- 草原狗—“有马鬃的狗”
- 企鹅-“ ose鹅”(我个人最喜欢的)
…
好的,让我们看看您的工作方式…向下滚动以获取答案
…
…
- 斑马—“ striped horse”→斑马
- 长颈鹿—“长颈鹿”→GIRAFFE
- 龙虾—“龙虾”→龙虾
- 海狮—“海狮”→SEA LION
- 海象—“ sea Elephant”→海象
- 海豹—“海豹”→SEAL
- 海豚—“海猪”→DOLPHIN
- 松鼠—“松鼠”→SQUIRREL
- 栗鼠—“栗鼠”→CHIPMUNK
- 袋鼠—“袋鼠”→KANGAROO
- 壁虎—“ wall tiger”→GECKO,HOUSE LIZARD
- 臭鼬—“臭鼬鼠”→SKUNK
- 熊猫—“熊猫”→熊猫
- 无尾熊—“无尾熊”→KOALA
- 猫头鹰—“猫头鹰”→OWL
- 哺乳动物狗—“有鬃毛的狗”→HYENA
- 企鹅—“脚尖上的鹅”→PENGUIN