Giorno 3:Un giorno fortunato

在魁北克省蒙特皮时代的维拉·普雷斯·伊尔·特雷诺·马蒂诺·迪·吉尼奥(Vera prese il treno un mattino di giugno),来吧。 Credeva di poter capire come sarebbe andata la giornata a seconda di come cominciava,se di mattino le capitava una connident for fortunata,si contivva che quello age un giorno fortunato e che le sarebbero successe soltanto cose fortuneate,eciòsarebbe v Notte,非Fosse Tornata a dormire,e al mattino dopo tutto daccapo,ad aspettare un presagio,che poteva anche essere di sventura,non trovare unascarpa,inciampare sul tappetino del pianerottolo,perdere la corriera。

Appena sul treno,tempari di salire,gradini che portavano alla carrozza,bel ragazzo biondocercòcon lo sguardo,fuori dal finestrino,un cartello con il nome della stazione,lotrovò,scattòdal sedile来回弹力sparato con un f ,rimbalzando per il corridoio,tra i sedili,con la bocca piena di“ permesso” e“ mi scusi” e bestemmie al padreterno,scavalcòzaini e手推车fino a rotolare nell’androne della carrozza,鸽子每poco non travolse Vera che, si costost all’ultimo per farlo passare。 Leisbuffòe non sivoltònemmeno a Guardarlo。 您可能会在意向书中找到您想要的东西,而在意向书中会有所了解。 La sorpresa fu scoprire,spingendo le porte della carrozza di seconda class,che il posto liberato dal ragazzo pochi secondi prima age ancora libero,libero e attaccato al finestrino,e un vagone gremito di gente che vuole farsi la giornata in spia libero,vista finestrino和èun segno benaugurale。 继续前进,继续前进,继续前进,继续前进,继续前进。

Mentra il Regionale arrugginito si trascinava per la campagna,Vera cercava nella borsa bandiena il libro,tentoni,ecco l’asciugamano,il clothing,gli assorbenti,un panino nella stagnola,della carta,qui !, Tre Esisteninze ,di Gertrude lotrascinòfuori dalla borsa,sgualcendolo un po’,loaprìal相反,logirò,cercíil segno e si mise leggere,leggere tanto per ingannare il tempofinchénon fosse comparso,来了。 您还可以在坎佩尼亚大区的贝尔佩兹佐区住所。

自动提款人诉讼或解雇通知书,不适用的法律,不适用的法律,沉浸在唯一的法律保护中。 准的cercare riparo,guardòfuori mentre il treno rallentava,giusto in tempo per vedere,solo per unsecondo,Dietro ad un condominio marroncino,la muraglia verde ed elettrica del mare,poi il trenoentròin stazione,马里奥非奇dal vetro,nella speranza di un’altra apparizione che,puntualmente,来到giorno fortunato的da copione,到达。


Al Binario Uno della stazione di una piccolacittà,quindici chilometri dalla spiaggia,Gloria Guardava la linea gialla che non si deve superare e giocava a superarla,prima con un salto su un piede solo,per poi tornare al di qua della linea,poi con un altro salto,波多维诺河畔博多,poi saltando a piedi uniti。 Il suo treno arrivava al binario tre,e qualcuno avrebbe potuto dirle che stava aspettando al binario sbagliato,ma per lei andava benecosì,anzi,piaceva proprio,all’ultimo,correregiùper le scales sottopassaggio e salires s阿蒂莫原始党。 Cis pensava mentre saltava di qua e dilàdella linea,smise di pensarci quando un altro treno,avvicinandosi al binario su cui age,lancio uno sbuffo rabbioso,segno che al macchinista non andava bene che lei giocasse a stare sul bordo。 格洛丽亚(Gloria)冒犯了阿斯巴夫(aber sbuffo)和乌拉圭(tornòal di qua della linea)。 Nella carrozza che sifermòproprio di fronte a lea,una ragazzina di dodici o tredici anni,coi capelli fini e gli occhiali tondi,guardava fuori dal finestrino con la bocca spiaccicata e l’aria assonnata,guardavachissàdo do oltre i m。 在阿蒂蒂莫(As attimo),歌剧院(Gloria fece un salto oltre la linea ebussòsul suo vetro)

保拉·雷·瓜德·利奥·保拉·康利·格拉奇·奥卡拉·皮亚齐·皮奇·皮伊·皮埃尔·德·皮埃尔·纳斯科西·内利亚·西格里亚·阿贝托·多波·里亚普里sorriso che avrebbe potuto far crollare la stazione ed esondare il mare。 各国人民的精神病院,自然保护组织,南苏丹国家邮政局,法罗群岛警察局,维埃拉警察局,韦尔韦尔车队,维罗·维拉·里奥 Gloria se ne rimaselìun altro po’,fin quasi a perdere il suo treno,che stava arrivando due binaripiùinlà。 安切·奎拉·沃尔特(Anche quella volta)


Mentre il treno correva palpitando sui binari,Vera siguardava intorno imbarazzata,si ravvivava i capelli,nascondeva la faccia nel libro di Gertrude Stein e lo leggeva来到了cercarci dentro le risposte,tutte le domande che le erano sellacera, trovato soltanto qualche annopiùtardi。 根据我的时光和安德瓦·本·科西,