
西格洛斯·安特斯(Siglos antes),萨尔瓦多回忆录和萨尔特雷纪念馆(la ciudad amurallada soloteníauna entrada de tierra)。 Tierra apisonada por bueyes,caballos,馅饼descalzos和pis cubiertos。 内格罗斯黑人,穆拉托人,克里奥洛斯·布朗科斯,姜黄酱和FINOS。 恩,馅饼,馅饼,馅饼,馅饼,馅饼,馅饼,馅饼。 Ens esos estaban lospies deTomásy Fernanda。
Tomásfue un joven ingeniero que llegaba a trabajar en laconstruccióndel fuerte。 多纳·费尔南达(DoñaFernanda),阿尔塔,埃斯贝尔塔(presada),阿尔萨斯贝塔(prebela),出色的小提琴演奏家。 Fue ellaquiéntuvo la idea de cruzar el azul espumeante。 Fernandaplantóla idea enoídoscerteros para que emplearan aTomás,y mudaran su familia,一个新的前沿。
Al llegar el momento,Fernanda fue llevada al convento donde varias de las monjasservíande comadronas。 Entre el pujar,sudor,dolor,padre nuestros和avemaríasresonóel grito de una nueva vida。 是Fernandasonrió和lelalamó亚伯拉罕。 时代埃里·基里亚里亚·洛斯·德马斯。
阿根廷之声 亚伯拉罕estaba hambriento和lloraba constantemente。 印度的意图。 Rezaba un rosario en la noche y otro en lamañana,tomaba agua deguanábana,horchata y se colocabapañostibios en el pecho para aumentar laproducciónde leche。 Fue durante esosdíasque Sara,在es esclavas de la casa的住所,请输入您的习惯。 Al escuchar alniñollorarmanchósu camisa。 Fernanda lerogópor elniñoy se lo puso en sus brazos。 亚伯拉罕(Abraham instintivamente)保留所有权利。 Yasí,satisfecho,durmió。
埃斯拉瓦(Princesa en su Tiera),亚拉罕达(Arancada)和埃维利亚(Evilliga),埃斯拉维德(La Eclavitud),亚伯拉罕(Teníaun hijo de la edad de Abraham)。 埃拉(Ella),《新生命》(Consumientos),大卫(David)。 Fueasícomo亚伯拉罕和戴维,黑人,黑人,黑人,克里西隆·容托斯。
Amboscorríanpor la casa,jugaban,bailaban,dorman,comíany sebañabanjuntos cuando los eventos sociales lopermitían。 Cantaban por lo bajo las canciones que Sara leenseñóen sus rodillas y rezaban los rosarios que Fernanda lesexigía。 Cuandollegóel家教是一位亚伯拉罕的故乡,由大卫·波多维(David nopodíaparticipar)创立。 费尔南达(Fernanda)召集了一位教授和研究学者 市长兼市长大卫·特内阿·弗拉基亚·阿卜拉罕·亚伯拉罕·阿布拉汉姆·弗朗西斯·弗朗西斯·弗朗西斯·弗朗斯
Sara Herbeneficióde la hermandad entre losniños。 Cada vez que Fernandacomía,萨拉,en la cocina,comía。 阿德玛斯,塞米纳斯的准许证。 Gracias a Este trato mantuvo su frescuramástiempo que las otras esclavas。 因果关系。

Tomásy Fernanda tuvieron apuroseconómicosy decidieron vender algunos de sus esclavos。 Varios compradores fueron评估los esclavos。 Sara siempre tuvo el市长valor por ser una esclava de casa conocedora de las normas socials,hermosa y de buena salud。 Sara lerogóa donTomásydoñaFernanda que no la separaran de su hijo。 埃斯托斯·苏维埃召集人阿尔维·德·纳尔沃·德·纳尔沃·戴维·安特·德·莱尔瓦瑟·萨拉·拉·潘尼西拉·切卡纳。
亚伯拉罕(Abraham)和大卫(David)lloraron desconsoladamente,地拉那(hermanos separados)。 亚伯拉罕的大卫王 Fernandaaveriguóque el nuevodueñolo mandaba一辆公交车jueyes al amanecer。 Al Saber esto Abrahamdeccapóécaparsey esperar en puntomáscercano entre laspenínsulaspor lavisiónde su hermano。 安博斯·维耶隆(Ambos se vieron),阿吉塔隆·马诺斯(amanita y manos y gritaron sus nombres) Pasaron los meses de esta manera siendo elúnicocambio un perro彩色咖啡馆con leche queacompañabaa David。
亚伯拉罕·洛格·阿斯卡尔斯(David Acercarse)的大卫(Pasómásde unañosin que) 求助于亚伯拉罕·佩迪奇(abrahamperdióto dointerésde aprender)。 Fernanda sesalíade sus casillas obligando a Abraham a comer。 亚伯拉罕·帕萨巴·德·帕利多(Febril ydébil)
联合国副秘书长亚伯拉罕·维奥·阿佩雷切尔(Davida la latra orilla junto al perro) 卡米诺·哈西亚·阿德兰特·阿登特兰多·昂埃尔马尔。 Cuando ya no pudo caminargolpeóal mar con sus manos buscando acercarse a David。 David le gritaba,entraba ysalíadel agua y el perro leseguía。 巴蒂亚的亚伯拉罕·科莫·乌纳·霍科(Víocomo el mar) David Observaba los ojos de亚伯拉罕·llenos de furia和el mar。 Loveíaalejarse arrastrado por una corriente不可见,hiriente,que lohundía。
David secontagióde la furia de su hermano。 滨海阿尔佩罗,阿尔马雷的勒格里托·阿尔西埃洛。 Escuchóalguien hablar和selanzó。 布拉索·索布雷·布拉索(Brazo sobre brazo),艾尔和瓜瓜·苏斯(Agua en sus pulmones),布坎多·阿费拉塞(parscancan aferrarse)和亚伯拉罕·富尔扎·唐·亚伯拉罕(al que lo imppulsara conmásfuerza donde Abraham)。 大卫(David)的故事。 大卫(David),佩罗(El Perro) 纳斯科莫独奏动物的本性和合法性。 大卫·阿帕雷西埃拉·德拉·埃斯佩罗的名流。
DécadasmástardeTomás,您在联合国教科文组织世界遗产组织中,在西班牙佩里德拉德拉佩尼亚德拉佩斯半岛。
