全球公民的书架:阅读可以促进多样性吗?

在2017年的暴风雨般的大写锁定和关于雪花的嘲讽评论中,一条让我特别感兴趣的推文来自@SethHonnor。

也许具有讽刺意味的是,这本书的撰稿人在封面上都刻有红色。 红色=外来=危险! 没有任何方法可以忽略Unbound为实现多元化而发出的奇妙而毫不妥协的呼吁,这是一本应该认真对待并为所有人所阅读的书。 但是我确实非常喜欢这样的想法,即在华盛顿杜勒斯机场一个候机室的某个地方,有一个移民官员正在仔细阅读发送给特朗普的副本。

多样化的阅读一直是我很感兴趣的话题。 一方面,我被告知-甚至被恳求-在我的整个童年和少年时代,都只是阅读对我感兴趣的任何东西。 没错,这可能是由于我对书本的早期冷漠而导致的,直到我在16岁左右经历了一场文学觉醒,此后就把我的大部分业余时间都吞噬了。 但是总的观点仍然是,如果您喜欢阅读的内容,为什么还要考虑作者的种族,性别,性别或国籍呢? 考虑到政治本身(从字面上来说)是如何发生的,现在这场辩论比以往任何时候都显得更加重要。 反对这种新发现的狭och主义已经有了一些令人兴奋的推动。 我很高兴地发现了利物浦大学(我在大学学习的地方的无处不在的公民项目,该项目旨在“动员艺术和人文科学反对特蕾莎·梅(Theresa May)所说的“世界公民”是“我们还可以期待公众中反对特朗普的歧视性政策的各种艺术家。

辩论是一个棘手的问题。 就小说而言,即使是政治上最活跃的读者也可能会无视传记。 我个人会提倡冒险走出许多主流出版商逐年印制的传统叙述。 阅读可以并且因此应该尽可能丰富多彩和广泛。 阅读不同的文化,性别和性取向有助于我们相互理解。 一本好书可以说出令人信服的内容而又不引起读者的讲解或贬低,这是文学的最大财富之一。

但是-在阅读作者特别是因为他们具有一定的种族或性别等方面,总会有一个-但是,这冒着使他们及其小说陷入沉迷的风险。 在听取许多不同的文学声音与按照议程阅读之间有一条很好的界限。 我读过(最令我感到羞耻的是,我读过的一些最差的学术文章和评论)是作者迫切希望将一种文化身份强加到他或她正在分析的角色上,因为他们自己认为的作者。 它可能是令人发指的简化主义者,更重要的是,这降低了这些作家作品的复杂性。

行业作家是文艺主义者。 我们应该期望他们采用不同的伪装,足够敏感和善解人意,以逃避自我,并创造出读者可以与之相关的角色。 在这里,您可能正确地指出,我们误入了文化侵占的浑水。 去年,Lionel Shriver在主题演讲中臭名昭著地进行了电钻训练,当时可能需要的是画笔。 正如已经指出的那样,文化专用权并不是要通过向那些社区中的各个人提出请愿来寻求写另一种性别或文化的许可。 如果要代表他人的生活(尤其是过去遭受歧视的人),那就更多的是要确保您参与度足够,进行足够的研究,并尽最大的能力不出售和重复贬义的刻板印象。

因此,为了回到本文的原点,我相信读者应该对多样性敏感。 我认为诸如义务责任之类的用语过于严格。 首先,阅读应该是为了娱乐,因此,划定某种多样性配额或阅读清单将具有限制性。 我要说的是,在选择作品时投下广泛的网有很多好处,几乎没有缺点。 您探索即时体验之外的声音越多,您就越希望阅读这些声音; 这不是义务,它在人们的好奇心中是固有的。

与最近的读物一致,我对这场辩论的兴趣-完全是偶然的-增长了。 从去年年底开始,我带着Georges Perec的《 生活:用户手册》去了巴黎。 梅根·布拉德伯里(Megan Bradbury)的《 每个人都在看》到纽约; 通过Chimamanda Ngozi Adichie的《脖子的东西》通过美国到达尼日利亚; 通过朱诺·迪亚斯( JunotDíaz)的《 溺死者》(Drown)通过美国到达多米尼加共和国 和艾默尔•麦克布赖德(Eimear McBride)的“小波希米亚人”经由爱尔兰到达伦敦; 索菲·卡勒(Sophie Calle)的威尼斯套房(Vénitienne) ,经巴黎到达威尼斯; 通过与梅利莎·李·霍顿和海伦·莫特的诗歌到英格兰北部; 在珍妮特·温特森(Jeanette Winterson) 的《世界与其他地方 》中探索了奇怪而奇妙的风景中的性解放; 刚刚与罗伯特·塞萨勒(Robert Seethaler) 的《烟草 Stbacco)一起踏上了第二次世界大战。

如果对本文有一般性的指控,那就是着手创作一部小说,一部非小说类作品,一部诗歌集以及任何能够提供与您所居住的世界,甚至与您所生活的世界完全不同的东西的东西。以前有文学经验。 在我看来,将文学景观视为通向世界的万能地图,也许是建立“全球公民”社会的最简单,最有趣的方式。