葬礼实践的融合

相距一千多年,至少相隔数英里之遥,两种文化截然不同的两位作者对英勇的死者描述了惊人的相似对待。 两者中最早的出现在《伊利亚特》第7书中,赫克托(Hector)在那里向亚该亚人发动单兵作战的挑战。
“但是如果我杀了他,阿波罗给了我荣耀,
我会脱掉他的装备,然后拖回神圣的特洛伊
并将其悬挂在致命的阿切尔神庙的墙壁上。
但不是他的尸体:我会把它交给甲板船,
所以长发的亚琛人可以给他充实的礼节
并在Hellespont旁边堆高他的手推车。
有一天,有人会说,其中一个要来的人,
驾驶着他那桨扫过的船穿越了漆黑的大海,
“有一个男人的坟墓在过去死了,
光荣的赫克托杀死的勇者之一。
所以他们会说,总有一天,我的名声永远不会消失。
与Beowulf的临终指示进行比较,并注意明显的相似之处。
“命令我的部队建造一个手推车
我的柴堆冷却后,在海岸的岬角上。
它会隐约出现在Hronesness
并提醒我的人民-
这样,在不久的将来,船员们将扬帆起航
当他们转向时,将其称为Beowulf的Barrow
在宽阔而笼罩的水域中航行。”
在这里,我几乎没有提供评论的方式。 两种说法都必须是军人航海文化的产物,他们在埋葬前也要烧死他们,尽管目的截然不同,并且在不同的情况下提供,但目的是要纪念堕落的英雄。 两者之间的匹配是如此精确,这对我来说有点好奇。