雪中​​的节

济慈,狄金森,史蒂文斯和毕晓普的四首冬季诗歌

克劳德·莫奈(Claude Monet),《喜p》(The Magpie)(1868年)

没有什么比冬天的风景更能激发诗意的想象力了。 无边无际的雪田变成了供人们绘画的空白画布。 轻快的风使感官活跃。 死神抚摸下的树木和树枝使人心跳加速。 随着12月的加深和1月的临近,让我们来庆祝一年中最寒冷的季节,这些诗是四重奏,跨越了多个世纪:约翰·济慈的《冬天的风》,艾米莉·狄金森的《 311》,华莱士·史蒂文斯的《雪人》和伊丽莎白主教的《冷空气》。引用史蒂文斯的经典著作,“要想冬天,就必须有冬日之意”。 因此,穿上最暖和的外套,穿上连指手套,然后塞满热水瓶-一个充满诗意的季节。


通过约翰·济慈

你的脸上已经感受到冬天的风,
谁看见了雾状的雪云,
黑榆树顶,在冰冷的星星中,
对你来说,春天将是收获的季节。
哦,他唯一的书就是光明,
您所饱食的至高无上的黑暗
夜幕降临时,菲比斯不在!
对你来说,春天应该是三重早晨。
不要担心知识。 我没有,
然而,我的歌却充满了温暖。
不用担心! 我没有,
然而晚上却在听。 伤心的人
一想到怠惰就不能闲着,
他醒着,以为自己睡着了。

《冬之风》以济慈的自然风格呈现济慈。 情感上的直率,修辞的力量和感官的形象驱动着这首十四行诗。 “ O”的撇号脉冲使诗歌具有其结构,并且使节变小。 在八度音阶中(前八行),十四行诗探讨了各个季节的心理动态。 三角镜很简单:冬天是如此寒冷和黑暗,相比之下,“春天将是收获时间”和“三重早晨”。济慈丰富的图像“雾气悬在雪上,/黑色的榆树顶在冰冷的星星中。

在十四行诗的最后一句中,演讲者两次恳求:“不要在不懂知识的情况下烦恼!”有一种感觉,就是让季节成为主导比试图以正确的知识超越或回避它们更为明智。 济慈写道:“不要担心。” “我什么都没有,/但是晚上却没有。”这首诗强化了济慈的一大教训:避免“在事实和理性之后烦躁不安”的重要性。在旋转的季节里体验世界就足够了。


艾米丽·狄金森(Emily Dickinson)

它是从Leaden Sieves筛出的-
它把所有木头都粉了。
它充满了雪花石膏羊毛
道路的皱纹-

它使一张面孔
山和平原
东方不间断的额头
再次回到东方

到达栅栏-
它由铁路包裹
直到它在Fleeces中消失了-
它成交天界之ail

绊倒,堆放-和茎干-
夏天的空房间-
收成的英亩土地
没有记录,但是对他们来说

褶皱护腕
作为女王的脚踝
然后将其工匠(如鬼魂)静止
否认他们曾经-

艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)的“ 311”是冬天的顽皮肖像。 就像她最强的诗歌一样,“ 311”围绕生动的图像,弯曲的隐喻和轻快的,像歌曲一样的计量表而构建。 如果狄金森为她的诗加上标题(她从未做到过),那么她很可能将这首诗的标题为“雪”。毕竟,雪是未命名的“它”,是所有诗动词的主题。 雪是“从铅筛中筛出的东西”,“将所有木材都粉化的东西”和“充满雪花石膏羊毛/道路皱纹的东西”。

这首诗充满了引人注目的隐喻,但从一开始就特别值得我们注意。 雪像面粉一样从中过滤下来的“ Leaden Sieves”完美地唤起了车辆和隐喻的历程。 有一个实际的筛子,一个用金属制成的烤具,还有它代表的乌云密布,也因其浓重的灰色品质而成为“ Leaden”。 后来,在“树桩,堆放和茎干”上,雪的“天体状”导致了“一个夏天的空房间”。将一个被雪覆盖的景观与一个充满夏日灿烂的阳光的空房间进行比较是直觉的。准确。 考虑到狄金森在卧室的生活,人们不禁要问,在7月的下午,光线洒在地板上时,她是否构成了“ 311”。 在最后的节中,狄金森写道,雪景“褶皱手腕/女王的脚踝”,这是一个愚蠢但难忘的隐喻。 至于这首诗的最后几行,从俏皮到微妙的威胁,我们将不解其谜。


弘重,《雪落在小镇上》(1847年)

华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens)

一个人必须有冬天的念头
考虑霜和树枝
松树中结满雪

而且已经很冷了
为了看到杜松被冰打碎,
云杉在遥远的闪光中粗糙

一月的太阳; 不去想
在风声中任何苦难中
在几声叶子的声音中,

这是土地的声音
充满同风
那是在同一裸露的地方吹

对于在雪地里听的听众,
而且,他自己什么也看不到
什么都没有,什么也没有。

《雪人》是华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens)最朴实,最可爱的诗之一。 史蒂文斯(Stevens)的语气从戏剧性的严肃性到荒诞的欢快不等,他喜欢在这首简短的抒情诗中轻描淡写而又令人困扰。 在某些方面,“雪人”似乎是对济慈的“冬日之风”的回答。它探讨了济慈关于季节性心理的概念,是从具有“冬季意识”的人的角度讲的。这首诗的意思是要了解“冬天”的心态。到诗的结尾,很明显史蒂文斯的“冬天思想”与济慈的显着不同。

济慈的演讲者“感受到冬天的风”和“在……至高无上的黑暗中狂欢”,总体上加深了冬季的情感破坏,而史蒂文斯的演讲者则朝相反的方向前进。 他的目标恰恰是“在风声中不去想/有任何苦难”。这是一首自我否定的诗,将“冷客观性”这一自负作为隐喻。 费劲的雪和风以三重形式向说话者显示“什么都没有”:“他什么都没有,[他]看到/什么都不存在,什么也没有。”这首诗的魔力在于它的情感冲击。尽管演讲者凝视着零以下的浪费,但仍能提供帮助。


伊丽莎白·毕晓普(Elizabeth Bishop)

我们必须佩服她的完美目标,
这个冬天的女猎人
不需要视线的水平武器,
如果不是到处都是
她的比赛确定,投篮正确。
我们中最少的人可以做同样的事情。

白垩鸟或小船停滞不前,
减少她的机会条件;
air的画廊标记相同
她狭窄的视野。
她眼中的目标中心
同样是她的目标和意愿。

时间在她的口袋里,滴答作响
一秒停滞不前。 她会咨询
不是时间,也不是环境。 她打电话
在她的结果气氛。
(后来这钟落下了
在叶和云的轮子和钟声中。)

伊丽莎白·毕晓普(Elizabeth Bishop)的“空气中的冷气”给读者带来了一个复杂的谜语,读者必须弄清楚“这个冬天的女猎人”是谁或什么。 Bishop为这首抒情诗带来了她特有的敏锐听觉和听觉,从而在强烈的机智和真实的美感之间实现了难得的平衡。 为了避免破坏谜语,我们将把讨论留在那里。 谜题的答案可以在文章末尾找到。


老年人彼得·布鲁格(Pieter Bruegel),《雪中的猎人》(1565)

冬天来了,尽管季节寒冷而黑暗,但这却是一个充满活力的时光。 温特已经选出了一些我们最好的诗人来创作一些最好的诗。 穿越风雪,您可能会想起济慈迫在眉睫的“三重早晨”,狄金森的“雪花石膏羊毛”,史蒂文斯的“杜松子被冰冻着”或毕晓普的“树叶和云朵的轮子和钟声”。正如这些诗人向我们展示的那样,冬天是充满想象力和可能性的季节。


回答毕晓普之谜的答案是:retemomreht。