是什么造了怪物?

英语部门小组讨论了我们如何解释幻想类型

由Bailey Mount执行编辑

英语系于3月7日在阿纳托尔中心举行了一次关于幻想怪物刻画的小组讨论。

由NorbertSchrürer教授和Ilan Mitchell-Smith教授领导的活动讨论了JRR Tolkien作品中描绘的怪物,并就观众如何阅读文学作品展开了辩论。

尽管打算对整个怪物进行更大范围的讨论,但大多数讨论小组都将重点放在兽人的幻想描绘上,兽人是具有暴力和残暴倾向的兽类生物,是观众如何表示“怪物”的最好例子。

中世纪文学教授米切尔-史密斯(Mitchell-Smith)指出,就兽人而言,这些生物具有他所描述的“非白种人特征”。这在听众对它们的理解中很重要。

他说:“兽人不是白人。”

他的宣布受到了学生和教师的笑声。 当它消退时,他继续辩称,整个幻想世界被描述为压倒性的高加索人,称其为“很大程度上是高加索人的幻想”。

伴随着这种幻想,拒绝了那些不喜欢它的东西-兽人,以及更大范围的怪物,Schrürer将其形容为“’Other’,大写字母O”。

舒尔勒是托尔金(Tolkien)的狂热粉丝,他认为问题不在于兽人,而在于“白人”,或者一直被描绘成他们自己命名的怪物的好人和迫害者的人。

教授 诺伯特·舒勒(NorbertSchürer)和伊兰·米切尔·史密斯(Ilan Mitchell-Smith)受到鼓励和任教。 同伴“书呆子”在阅读文本时放弃个人偏见。 (Samantha Neou /联合周刊)

这些“怪兽”之所以被称为“怪兽”,是因为它们代表了主人公以及随后的观众所不熟悉的事物,仅仅出于有限的文字理解就成为了前面提到的“其他”。

Schürer敦促观众记住“用来理解的工具与我们所理解的工具之间的区别”。

他说:“您想将阅读的任何内容与自己的世界联系起来。”

他补充说,他们应该抵制这种冲动,只是“听文本告诉我们”。

尽管在兽人代表制上来回嬉戏,但两个人似乎都同意,在任何作品中最重要的不是怪物本身,而是代表着什么以及如何理解。 感知创造了观众开始接受的现实; 然后,这种现实在幻想类型中将变得很正常。

此次活动以CSULB学生和教职员工的问答环节结束。

当被问及英语部门是否会举办更多此类活动时,米切尔-史密斯说:“哦,是的。 但是没有这个有趣。”