摩洛哥的古代讲故事的人

艾哈迈德·埃扎格哈尼(Ahmed Ezzarghani),马拉喀什的讲故事的大师哈瓦瓦蒂。 Anna Elkins在Volubilis拍摄的照片

男人的额头上的折痕在火光下被遮盖住,但his骨上的皮肤光滑,呈焦糖色。 他开始以自己的柏柏尔人部落的语言说话,声音从喉咙里滚了起来。 他在句子的结尾打了个小字,抬起了下巴,以强调自己的意思。 当他向前靠在拐杖上时,披肩蓬勃发展,然后落在肩膀上。

拉哈拉霍·凯尔(Lahalaho Khair !)”,他的目光从火中喷出, 闪闪发亮 。 一切可能都很好 他在讲一个国王的故事,即使在灾难中,国王的顾问也会重复这句话。

讲故事的人举起手,一只手抓住拐杖,呈弧形,披风的颜色闪烁:猩红色,钴色,藏红花色,绿色。 他的眉毛齐齐飞:国王很生气。 他咆哮着指出:顾问被遣散了。

是公元前400年。 在这个漆黑的夜晚,中阿特拉斯山脉起伏的丘陵下面是星空冠层。 在一个广阔而平坦的地区,一群人围成一圈,他们的注意力被这个人牢牢吸引住了,他是传奇的守护者,讲述从谦卑,忠诚,慷慨和爱中汲取的教训的讲故事的人。 最近,不同的部落联合起来组成了毛里塔尼亚王国。 现在他们合而为一,他们期待他创造一个共同的历史。

讲故事的人握住我的手,抚摸着我的嘴唇,抚平了双颊。 在2015年,他已经讲了56年或超过2000年的故事,这取决于一个人的信仰。

我想:“ Metsherrfin ”在达里哈 “很高兴见到你”。 以防万一我添加了“ Enchantée”

艾哈迈德·埃扎格哈尼(Ahmed Ezzarghani)叫哈吉(Haj),意思是朝圣者或去过麦加的朝圣者微笑着地点了点头。 他的头上戴着一条黄色围巾,脖子上戴着另一条围巾,乳白色的djellaba上戴着午夜的蓝色斗篷。 他的脸庞整齐,英俊。

我问译者阿米(Amine),一个戴着棒球帽和法兰绒衬衫的,大眼睛,大胡子的年轻人,问哈吉是否愿意教我讲故事。

我本人是来摩洛哥教作家的讲故事讲习班的,但在一瞬间或数千年的时间里,我的专长就消失了。

作为年轻的历史学家,哈吉(Haj)于一千零一夜被迷住了,他开始在摩洛哥旅行,捡拾故事并通过增加个人才华使其成为他的故事。 朝j建立了一个六十到七十个童话故事。

朝you通过阿明的眉毛打断的翻译告诉我们的小组:“你说的方式和移动的方式展现了自己的方式,自己的情感。”

摩洛哥的故事可能持续数天,数周,数月,朝Ha继续旋转它们。 他结了婚并在非斯定居,但由于讲故事并不是一项享有声望的职业,所以他离开家乡去表演以隐瞒自己的生意,只赚了很少的迪拉姆。 在摆好手表到达卡萨布兰卡的一天后,他在观众席上窥探了妻子的叔叔,并被“赶走了”,但叔叔被迷住了。 朝j随后移居马拉喀什。

以第三人称讲述的摩洛哥故事唤起了特定的道德课。 重点不是出纳员,而是故事,故事经选择和调整以适合听众。

数十年来,朝j在马拉喀什广场(Jermaa el Fna)混乱的岛上(马拉喀什(Merrakech)广场)讲了这些故事,但最终更多的旅游产品将他排挤了。 耍蛇的人摇摇欲坠,音乐家演奏,算命的人都被吓倒了,卖主卖掉他们的商品,赶走了传统的讲故事的人,现在他们正面临灭绝的危险。

Haj是Hakawati剩下的少数几个主要讲故事的人之一,已在半岛电视台上亮相,并受邀与来自世界各地的教授和专家合作,甚至进行了TEDx演讲。 他将火炬传递给了充满活力的年轻学徒,例如阿敏(Amine),她喜欢猛烈挥舞金属,并活跃于“ Maroc Jeunes”社交和文化俱乐部;马利卡(Malika),年轻漂亮的女人,穿着牛仔裤和精明的靴子,并在书中讲故事。活泼,富有表现力的风格。

我们聚集在马拉喀什的CaféClock咖啡馆,这是一个视频群聊的蜂巢,可以将三个故事爬到屋顶露台上。 店主迈克·理查森(Mike Richardson)将此空间作为Jemaa el Fna的替代品,它已成为保存此古老艺术的宝库。 每周两次,人群聚集在这里听和学习。

在第一个晚上,在举行了骆驼汉堡和烤肉串盛宴之后,阿明和马利卡用英语讲了一个故事,阿明的故事是关于一个铁匠在一条鱼中发现一枚戒指,让人联想起精灵,而马里卡的故事是关于一个男人,他痴迷于赢得食欲。女人把他逼到极致。

然后朝Ha站起来,袍子挥舞着,眼睛燃烧,然后开始说话,声音像地震一样滚动,挥舞着拐杖,将其重击到地板上。 他皱着眉头,做鬼脸,大笑起来。 当我早些时候见到他时,他似乎已经意识到自己的威信,但现在他的自我消失了,取而代之的是纯净的故事 ,在这之下,仿佛穿越了一条清澈的河水,我们都感受到了这种情感。 我被迷住了,倾身向前,以免错过一个音节。

他在达里哈(Darija)讲话并没什么意思,我都没听懂 :我明白

我们的作家团队与这三个作家一起度过了十天,从马拉喀什到穆莱伊德里斯。 我曾作为共同指导老师在那里,但后来成为一名学生,只希望向这些有天赋的表演者学习,并鼓励其他作家吸收他们的魔力。

朝j似乎由古代现代交织在一起。 他体现了几个世纪前柏柏尔人讲的故事,看了传统哈瓦提的画像 ,但经常把电话从长袍的口袋里掏出来,and缩在上面。 或者坐在台阶上,向前倾斜,肘部弯曲,像摩洛哥的万宝路男人一样拖着香烟,同时嘲笑我的副教练道格说她是白发。 但是当朝j讲一个故事时,时间和距离变了,语言被超越了。

马利卡(Malika)将我带到了她的翅膀下,告诉我摩洛哥的故事经常是关于国王,小偷和阴谋的故事,并且总是具有更深层的含义,并具有以下基本成分:“摩洛哥人永远不会没有幽默就接受道德,”她说,就像在指一杯塞满薄荷叶和一匙糖的茶。 她的祖母一直讲故事,直到她享年108岁,而马利卡(Malika)开始与朝j共事时,她才意识到他们有多少共同之处。 她的祖母在家中关门讲故事时,Malika在公共场合表演她的故事。

有一天,当我们坐在穆莱·伊德里斯广场(Moulay Idriss)的桌子旁时,她说:“哈吉为您选择了这个故事,供您学习。”在大多数男人中间men饮卡布奇诺咖啡。

故事《 拉哈拉霍·凯尔Lahalaho Khair )》讲述的是国王的传道人,他也是他的朋友,无论发生什么情况,他都坚持认为一切都会好起来的。 当灾难袭来时,这使他入狱,但通过一系列事件,国王发现部长拯救了他的性命,并且他声称“一切都会好起来”一直都是事实。

我在咖啡厅时钟告诉过它,试图像朝j一样利用故事流。

拉哈拉霍·凯尔Lahalaho Khair)是一个故事,自那周以来,我在脑海中重播。 我发现,这句话的瑰宝蕴含着永恒的智慧,并且已经相信这是使故事永存的原因。

Lahalaho Khair是我现在要对自己高呼的一句话,当事态发展变得艰难,必须做出决定或事件似乎破裂时。 一切可能都好,一切可能都好,一切可能都好 。 但是上一次我讲这个故事时,它的含义经历了一种炼金术。

11月的一个晚上,摩洛哥旅行后不久,我在巴黎举办了一个以讲故事为主题的沙龙。 18个人聚集在一起,其中5人参加了摩洛哥之旅,我们讲了故事,并分享了朝Ha,阿明和马利卡的照片和回忆。 那是一个令人眼花evening乱的夜晚,一个庆祝活动。

大多数客人离开后,后来者突然来闻到这座城市正在发生一些事情的消息。 他大步走向窗户并打开了。 我们听到了听起来像是一千零一声的警报声。

在恐怖袭击发生后的整个微弱的几周中,我注意到巴黎各地的农作物收成很好:在巴塔克兰(Bataclan)外面架起的钢琴,两个人充满忧郁的美感,人们以尊严,安静的友善和亲切的敬意向已故的亲人致敬。受伤的精神。 所有这些都与我的达里哈(Darija)短语混合在一起,在我内心散发出一丝希望之光。

我想到了朝j说过的话。 “听到的故事越多,您对生活的了解就越多。 这样你就会知道如何生活。”

在这个充满战争,愤怒,不确定性和裂痕的世界中,这样的故事持续存在。 如果您进行足够深入的挖掘,您将达到普遍的情感,就像摩洛哥的古代讲故事者为我清楚地说明了这一点。 如果我们的探索和神秘故事,传统,记忆和智慧的故事相互引导,探索我们自己的故事,激起我们的好奇心,安慰我们,支持我们,或者提供关于如何生活的微光,那么我认为朝j将抬起他的下巴。 ,他的斗篷微微飘动,注视着我们,说:“ Lahalaho Khair。”

当他的眼睛里映出从火中喷出的火花。

艾琳·伯恩(Erin Byrne)的故事是《摩洛哥小插图和明信片》( Vignettes&Postcards From Morocco) 一书的后记 ,她是 该书 的编辑。

in_Q

@zQQȭ