

出版您的书是一件很荣幸的事情,要翻译成更多这样的书。 没有什么比打开包装盒和看到您自己的中文,韩文,俄文印刷版单词更令人惊奇的是,在那里有人在读您。
尽管如此,为了纪念2018年世界哲学日,我将尝试放弃我所拥有的翻译书籍的每一本。 11月17日星期六至4日之间在布里斯托尔的圣乔治出现的任何人都可以带走他们可以阅读的任何书籍。 我不知道我要分发多少,但我估计在50-100之间。
也许有人会想为什么我要这样做,但对我来说,更大的困惑就是为什么我不这样做。 我看不懂这些书。 他们所要做的就是要么坐在架子上-支持我的自我,然后向任何看到他们的人夸耀-要么慢慢地腐烂在盒子里,这就是他们现在正在做的。 我能想到保留它们的唯一原因是虚荣心,某种程度上证明了我的工作。
我认为重要的是,不要在过去的成就中付出太多,无论成就大小。 尽管它要翻译得很可爱,但我越想起这一点,就越有可能创造出我自己重要性的夸张形象。 另外,我想专注于尚未完成的工作,而不是已经完成的工作。
- 摘录:柏拉图的《共和国》
- “有人怎么知道你的种姓?” 摘自《大象中的蚂蚁》
- POR QUE AMYR KLINK DEVERIA SER ENSINADO NA ESCOLA
- 观点和目的
- 革命者阿尔法:革命者的故事,第一卷
您可能会认为摆脱书本是一种不感恩的举动。 我应该让他们想起自己的好运,而不是自己的伟大。 我可以从中看到一些优点,但日常生活中的一切都让我想起了自己的运气,包括我的书的原始英语版本。
您可能还认为我认为我的翻译是理所当然的。 现在,我有一个作家职业。 las,将来,它可能全在我身后。 那么,有切实的证据证明美好的日子不是很好吗?
我不同意 财富起伏不定。 重要的是,不要对美好时光过于执着,这样当他们过去时,您就不会渴望太多。 如果我的事业陷入困境,那么我将必须能够摆脱曾经获得的任何成功。 现在放开我的翻译只能对此有所帮助。
当然,还有另一个很好的理由摆脱我的翻译。 作者想被阅读。 我没有感觉到这些翻译的实际方法,那么为什么不赠予它们呢? 我不写书,所以它们可以藏在盒子里,所以为什么要谴责我的翻译呢? 正如用苏格拉底的话说,“未经检查的生活不值得生活”,因此“未经阅读的书不值得印刷”。
赠品的最后一个原因是,它可以使世界哲学日的活动有所作为。 在我们的文化中,我们对哲学的重视程度不够。 任何能够使它至少短时间成为人们关注的事物都必须值得一做。
朱利安·巴吉尼 ( Julian Baggini) 是一位哲学家和作家。 他的最新著作是 《世界如何思考》 。