

我正在浏览edX上的“育儿科学”课程。 实际上,我并没有发现它很有用,但是有关双语的部分吸引了我的注意。
在我女儿出生之前,我们住在莫斯科,我当时以为我会和她说英语,她的世界其他地方会说俄语,所以她会双语。 在离开柏林之前,我做了很短的时间。 在这里,问题不是英语,而是俄语。 如果我白天不跟她说俄语,她只会(主要是)让她的父亲当俄语。 因此,我大部分时间都放弃英语-有时在和我说英语的朋友一起出去玩或者在街上闲逛时,我会和她一起换英语,尤其是因为我的德语经常不够用。
事实证明,移民家庭的最大问题不是国家的语言,而是家庭的语言。 如果孩子只暴露于家庭内部的母语,很可能到了十几岁的时候他们就会理解,但不会使用他们的语言。 一个重要的因素是他们是否有家庭以外的社区,最好是与他们一起使用母语的同龄人。 如果不是,请为希望保留自己国家语言的父母们提供好运。 在10岁之前开始学习新语言也会增加流利程度。
我记得一次我们在城里和家中进行相对较短和简单的郊游时,我的女儿曾用七种语言讲话。 我喜欢生活在一个多元文化的城市,我希望她成年以后至少会说三种语言-越多越好。 (啊,这些对父母的甜蜜而痛苦的期望!)现在,当她要我从家里的一本法语书中读一两行文字时,她会听到俄语,德语,英语以及偶尔的法语,然后假装在babyfrench中读回。 但是,让她的母语保持鲜活并在她的体内工作的问题现在困扰着我。 尽管如此,事情还是有办法弄清楚自己的。