丹·莱希特(Dan Leicht)


几个星期没有人在办公室停下来。 房租要在五天内付清,但他没有。 然后有人走过门。
她说:“抱歉,外面的男孩说我可以进来。”
她走进来时,他正从一品脱威士忌中taking喝。她的脚跟高高近六英尺。 她的头发又长又红,靠在她的肩膀上。
“吉米有时会忘记我的敲门政策。 没关系。 坐。 你的抱怨是什么?”
她说:“我听说你很好。”
他回答说:“布鲁克森最好的。” “查尔斯·夹板,你就是……”
“胡同·格兰特”
“你需要什么,胡同?”
“我失去了一些东西。 这是个人物品。 一本日记。”
“一本日记? 看起来像什么?”夹板问。
“它是白色的,盖上有墨水手印。 手上的白色字体“开头”一词。
“你已经检查过沙发垫了吗?”
“拜托,不要光顾我,我是认真的。”
“我相信你,你不用担心。 您最后在哪里看到的?”
“我的家。 有人闯入我家。”
“你的地址是什么?”夹板抓住一支笔,热切地等待着用左手乱涂乱画的感觉。
“我在羊皮纸街上,一幢三十二楼。 这是一个不错的地方。 我已经和已故的丈夫一起买了房子。”
“很抱歉听到。 介意我问他怎么过的?”
“在他的睡眠中。”
“至少他和平地去了。”
“他得了心脏病。”
“至少他有一颗心。”夹板从记事本中抬起头。 “无论如何,这本日记有什么重要意义?”
“自从我遇见已故丈夫汉克以来,我每天都会写信。 这就是我与他分享的所有回忆。”
“为什么有人希望偷这种个人物品?”
“这就是我希望您能发现的。 您的费用是多少?”
“五十块钱。 一路上我会向您收费。 当我得到结果时,又有五十个。”
“那是合理的。 凭着你的声誉,我想我会破产。”
“请考虑一下自己很幸运,我不是一个合适的推销员。 离开之前,您还有什么要继续的吗? 直觉会创造奇迹。”
“恐怕不要,等一下。”她回头想着,脸颊变成鲜红色,她有点发with,“市场上有一个男人。” 当我一个人的时候他总是和我说话,但是每当我和汉克在一起时,他都会很粗鲁。 那是什么吗?”
“当然不是没有。 他的名字是什么?”
“他的名字标签上写着尼尔斯。”
“市场叫什么名字?”
“四分之一食物。”
“在出门时将电话号码留给吉米,多汁的话我会联系的。”
“我什么时候能接到您的电话?”
“您最期待的时候。”
夹板把她引到门外,在他的书桌上又了一口。
五月的天气很热。 夹板在前一周将箱子盖上了一只逃脱的鸵鸟。 他从来不知道谁会走进门。 胡同是一个非常需要的现实,提供了他成为私人调查员时所想像的案件类型。 她的案子听起来很简单,就像轻松赚钱。 她丢了日记,很重要。 如果他能找到的话,他将剩下的租金付清,剩下的钱可以留给另一个书桌瓶。 他站起来,把风衣拉到肩膀上。 他将一些办公桌瓶倒入烧瓶中,然后将其插入口袋。 在出门的路上,他向吉米敬礼。 他知道孩子想要采取行动,但是他需要有人来替他打电话,以防另一个绝望的灵魂被重重的口袋打来。
夹板开始于杂货店Quarter Foods。 货架上摆满了他从未见过的品牌名称。 农产品交易似乎是合理的,但其他一切都需要少量贷款。
“六块钱买一些奶酪片? 我宁愿买一加仑牛奶,等一下。”他说,把切达干酪放回男孩旁边。 “嘿,”他读了一个名字标签,“ Gus,你知道尼尔斯今天在吗?”
“他正在登记册。 你认识他吗?”古斯问。
“我认识他很多年了。 我们以前在星期五晚上玩扑克。”
“他在星期五和他的乐队一起演奏。 您应该检查一下它们,它们就像是民俗与技术的融合。”
“这就是我们停止聚会的原因。 我去找他 谢谢。”
他抓起几件物品,徘徊在行前,直到看到Niles的名签。
“找到了想要的东西吗?”奈尔斯问。
“不完全是,” Splints回答。
“我能为您提供什么帮助?”
“我正在寻找日记。 巷子里格兰特失踪了。”
“哦,她。”他的脸颊发红。 “她漂亮。”
“你知道我会在日记里找到什么通道吗? 尼尔斯,尼尔斯,快点离开。”
“哦,不。 抱歉。 我对她的日记一无所知。 她有时只是来这里。 不过已经有一段时间了。 她还好吗?”
“您不必担心,尼尔斯。 她很好 她只是想念这本日记,而且她不知道为什么有人会想要它。”夹板注意到Niles的眼睛盯着一个人。 他转过身去,看到Gus仍在货架上。 “一切都好? 你对那个孩子有仇恨吗?”
“有点。 上一次,Alley在这里跑了起来,并帮她拿起了书包。 我本来打算关闭车道,但他从哪儿冒出来的。”
“真?”
尼尔斯(Niles)整理了夹板的最后一件物品。
“那将是三十四六十七。”
“像这样的价格使我无法获得正确的直觉。 夹板递给他了二十多岁。 他把零钱塞进口袋,走到古斯。
“ Gus,”他说,一边拿着袋子,一边用左边的苹果吃。 “原来你是我客户的粉丝。”
那个小男孩转身站了起来。
“谁是您的客户?”
“胡同·格兰特”
古斯跑了。 夹板放下了他的杂货袋,然后跟随他起飞。 那个小男孩从一堵透明的窗帘墙里消失了,进入了后备房。 夹板打碎了窗帘,但是那个孩子不见了。 他听到右边的一扇关闭的门的咔嗒声。 他走过去,直到看到架子上放着杏仁黄油和椰子油的门。
外面正在下雨,小雨。 他拉起衣领上的领子,沿着建筑物的侧面走,直到到达停车场。 他看到Gus拼命地试图开车。 夹板敲开了窗户。
“有车祸吗?”他问。 “我想看看吗? 我是专家。 您可能只对雨刮器油量不足。”
古斯惊慌失措。 他打开门,试图再次逃跑。
夹板从烧瓶中取出烧瓶,将烧瓶钉在后面。 那个库存男孩在痛苦中退缩了片刻,这给了夹板足够的时间追上并抓住他。
“我在这里感觉到某种敌意,古斯,”斯普林茨说。 “现在,我不知道这是因为我,还是您只是对自己所犯的潜在罪行感到不安,但这使我变得自觉。 让我们说出来。”
“我什么都不知道,”古斯说。 “让我走。”
“当我提到她的名字时,你为什么跑? 你有她的日记吗?”
“我不知道你在说什么。”
“ Gus,毕竟我们已经经历了。 你真的要骗我吗 您如何找到她的住处?”
“我告诉过你我不知道你在说什么。”
细雨越来越严重。 夹板放开了他的手臂。
“如果您跑步,只会冒感冒的危险,” Splints说。 “当您告诉我日记在哪里以及如何获取时,您可以回到车里。”
古斯翻了个白眼,指着他的汽车后备箱。
“打开它,”夹板说。
Gus弹出了它,夹板将它打开得足以看到里面。
“ Gus,这真是您这里的收藏。”
行李箱里装满了随机的生活用品,从灯到烛台再到炊具。 夹板在混乱中筛选,找到一本上面有手印的小日记。 他把日记塞进外套,合上行李箱。
“这都是格兰特的住所吗?”他问。
“不是全部。 我什么都不花钱。 没有人关心这样的东西,他们只是购买新的东西。”
“为了打破烛台和笔记本电脑,您要闯进来。 你真是个卑鄙的恶棍,古斯。 即使您只是在物品没有机会进入车库销售之前就在偷东西,您仍在犯罪,甚至是一个小小的罪行。 Gus的手腕。 他掏出电话,从最近的通话中选择了一个号码。 “戴夫,你好吗? 这些天警察过得怎么样? 嗯,那太好了。 所以,无论如何,我现在有一个肮脏的流氓。 他的行李箱里装满了被盗的垃圾,我想找一个家伙看看。 你能派人去Quarter Foods吗? 谢谢你,朋友。”
“我要怎么办?”古斯问。
“当我仍在使用武力时,您将在一个小牢房里过夜,俯瞰着我的各种赞誉之墙。 有人得到了所有的运气。 同时,我会将这本笔记本带给它的合法所有者。”
一辆警车停在夹板旁边,他将格斯移交给他。
“好时机,” Splints说。 检查行李箱。 他已经说过这是被盗的货物。”
军官走过去,看着行李箱。
“偷这样的东西有什么意义?”
“他认为这使它成为一个更加崇高的事业。 我认为他没有从罗宾汉那里上正确的课。 好吧,我会把你交给你的生意。 我有一个客户需要日记,这个穿着紧身衣的男人被偷了。”
她走进办公室,在他面前坐下。 夹板把日记放在她面前,以及他从Quarter Foods收到的收据。
“这是什么?”她拿着收据问。
“这证明了我在告诉您的费用。 为了追捕罪魁祸首,我不得不放弃食品杂货。 也不是尼尔斯,那是个名叫古斯的男孩。 他试图通过在典当行出售烛台和其他杂物来支付大学学费。 他一定已经看过您的日记,并认为它看起来很有价值。”
她写了一张支票并将其放在桌子上。