按键如何使您损失一笔财富


连续逗号是英语中最具争议性的语法元素之一。

这种标点符号-有时称为牛津逗号-通常出现在单词三个或更多术语的列表之前。 例如:

“这段视频是献给我的父母Kurt Vonnegut和Ayn Rand的。”

该句子也可以标点:

“这段视频是献给我的父母Kurt Vonnegut和Ayn Rand的。”

这两个句子在语法上都是正确的。

但是,请考虑一下,不熟悉这些作者的读者(例如来自异国文化的人,孩子或未来两百年的人)多么容易想到我是说我的视频是献给父母的,他们的名字叫库尔特(Kurt)和艾恩(Ayn)。

没有逗号,只有读者与作者共享的知识(他们的集体文化资本)才能使他们可靠地理解这种含糊不清的含义。

在这种情况下,上面的奉献可能是针对(1)我的妈妈,我的父亲,科幻小说家和自由主义者的哲学家,或者(2)仅针对两个人,我的父母叫Kurt和Ayn。

公平地说,这些混淆很少见。 可以通过深思熟虑的编辑和文化才能避免它们。 因此,对于是否需要使用逗号,各行各业和文化有不同的意见。

逗号当然可以提供清晰度,但是由于不一定总是需要清晰度,因此有人认为省略逗号更有效,让读者的常识可以做出判断。

当您写作时,您将有很多选择。 这是英语灵活性和发展的一部分。 但是,在编写重要文本时,最好不要在逗号处加上逗号。 标点符号提供了明确的准确性,当我们谈论您的金钱或生活时,歧义可能会造成巨大的损失。

如果您仍然是认为这个简单的逗号没什么大不了的43%的美国人中的一员,请查看此待决的法院原因。 自从2017年以来,缅因州就一直在审理O’Connor诉Oakhurst Dairy案。最近的诉讼可能会改变您的想法:


根据州法律,许多缅因州的雇员得到加班工资的保证。 但是,有几个命名异常。 他们往往是时间敏感的工作,例如加工和运送易腐烂的食物。

例如,在提起诉讼时,例外法中有一段规定:

加班法的保护不适用于:

罐装,加工,保存,冷冻,干燥,销售,储存,包装,用于运输或分发:

(一)农产品;

(二)肉,鱼产品;

(3)易腐食品。

请注意,在并列连词or之前没有串行逗号 因此,短语“用于运输或分发的包装”可以用两种不同的方式来理解。

这正是O’Connor诉Oakhurst奶制品案中发生的事情。 一群送牛奶的司机针对其雇主奥克赫斯特(Oakhurst)提起集体诉讼,要求其根据该法规支付未付的加班工资。

奥克赫斯特乳业公司一直对驾驶员实行加班豁免,因为他们从事其乳制品的分销。 从表面上看,这似乎很简单,因为法律免除了从事“包装运输或分发”工作的工人获得加班费的责任。

根据Oakhurst的说法,这些司机没有资格参加比赛。 听到此案的第一个法院,即缅因州的美国地方法院,与雇主达成了一致,并完全驳回了工人的索赔要求。

工人们提出上诉,要求对法定语言和立法意图作出有利的解释。

工人争辩说,如果没有连续的逗号,“装运或分发包装”一词根本就不适用于他们的职责。 他们声称法律目前的形式只有一个动词,而不是两个。

换句话说,它仅适用于从事“包装”工作的工人,并告诫这种包装是出于“装运或分发”的目的。

工人是牛奶卡车司机。 他们当然参与了“发行”,但不是从事“打包”的人。

他们的整个案子都取决于这个论点:如果立法者明确地打算将加班豁免法适用于他们的牛奶分发工作,那么立法者将包括一系列逗号,如下所示:

包装运输或分发。”绝对 明确的

如果没有逗号,则不清楚加班例外是否适用于装运和分发的包装工,装运的包装工以及分销商。

美国第一巡回上诉法院接受了工人的论点。 戴维·巴伦(David Barron)法官写道:“因为没有逗号,所以我们有此案。”法院详尽地探讨了该论点的两面。 得出的结论是,在没有连续逗号的情况下,该法律过于含糊,无法支持缅因州地方法院最初授予乳品公司的简易判决。

上诉法院推翻了先前的裁决,并将案件于2017年3月送回缅因州地方法院。在未来几个月内将再次听到。

因此,“不用逗号”,送货司机将在法庭上休息。 逗号已经使Oakhurst Dairy承担了审判和上诉的法律费用,并且,如果分销商胜诉,该公司仍将损失多达1000万美元的未付工资。

同时,缅因州立法者已经学到了一个宝贵的经验教训,那就是当精确的标点符号被遗忘或被遗忘时会发生什么。 此后,他们修改了加班法的这一细分。 首先,他们用分号代替了所有这些逗号,当用多词项(例如“包装运输”)分隔列表时,建议使用该分号。

缅因州修订法规,Titke 26,第664(3)(F)节,http://legislature.maine.gov/legis/statutes/26/title26sec664.html

第二,立法者通过将名词“ distribution”更改为gerund“ distribution”,使整个句子的结构平行。这解决了雇员的一种更语法上的技术论点。 如果确实将分发视为自己的加班豁免活动,则立法者将其定为动名词(以-ing结尾的动词),而不是用八个动名词和一个名词组成一个平行句子。

最后,也许也是最重要的一点,缅因州立法机关在“装运包装”条款和“分配”条款之间插入了一系列分号。

向前看,立法机关打算将“包装”和“分配”视为单独的活动,这似乎很明显。

但是,奥康纳(O’Connor)的主张是根据先前的加班法和先前的立法机关的意图提出的。 目前尚不清楚,修订后的法律将对牛奶分销商有关“包装运输和分发”的主张产生何种影响。

我们必须等待,看看是否可以用分号解决由逗号引起的高昂费用。