Iphone – Artur Rodrigues –中

苹果手机

—一家家庭旅馆,位于拉瓦·德卡瓦洛河畔迪佐奥·霍姆。

— Verdade,《家庭报》,《家庭报》。 Mas gentenãopode esquecer de Deus。

— Deuséo cara。 Éaqui que eu viro,卡拉?

O a cabeludo acende um cigarro。

— Deus,Deusétudo,né? De certa forma Deuséafamília,徽标,家庭式建筑,ele diz。

— O牧师,作为历史学家,作为善良的回应者。

— Faz uns anos quenãopiso numa igreja,acho que minha espiritualidadeémais falar com Deus onde tive tive,o cabeludo diz,olhando procéuiluminado。 — Mas abíbliaémuito louca,不是吗? 这是“死神”,“死神”,“死神”,“死神”,“死神”,“死神”。

—普茨,波德·克雷,埃萨·卢卡·梅斯莫。 Na hora H,Deus manda o cara parar。 Tipo:佩加迪尼亚(Pegadinha do malandro)!

Os doiscomeçam是gargalhar。 还是史努比·德·布拉拉查·彭杜拉多·史蒂芬·德·乌拉多·帕拉·杜罗的作品。

您可以像在火山中游击队一样,也可以在拉瓦·德·卡瓦洛骑自行车。 — Bora tomar uma em algum lugar depois de resolver essa parada?

— Pode ser,mas tem ser ser Rapidinho和patroatáaflita esperando — o cara debonéaponta para o breu。 —Éali,ó,naquele terreno ali,passa dessa casa amarela和an un cem metros pra frente。

-Porra,aqui nem Deus chega,vi?

—维拉·埃萨·博卡·普拉·拉(Pira Pecado do caralho)。

—Sótôzoando,德森卡纳,《 Deus tem senso de幽默》,否?

请把您的礼物送给我们。

—贝莱萨(Beleza),帕拉阿奎(aqui aqui),伊索(soso),索普·普科(sóum pouco)主妇–迪兹。

费乔 Onde que abre o porta-mala desse carro mesmo吗?

卡拉瓦·拉瓦·德·卡瓦罗·纳斯·埃斯佩拉 Os dois saem do carro。

—我是esesse malandrinhostãoficando cada vez mais pesados的我,或者是puxando um sacoplásticono porta-mala的diz o homem deboné。

—É,Antigamente essas porras morriam de fomelá。 Agora,法里尼亚人的香气,温柔的十字架和温柔。

—Vocêvê,um bosta desse aqui pega um和Iphone e vai vender por cem contos。 您可以在数字地图上查看自己的照片,也可以在地图上找到自己的照片。

—tíraselfiesópra dar trabalho,Aío idiota vailá。 Aíémuito desaforo,Vai dizer?

—我在dura上玩了。 Faz tempo quenãochove,不是吗? — diz o cabeludo。

O homem tira oboné,这是luca da sua reflete na careca suada。

—É,没有Egitocomeçouassim,没有sete anos sem chover…