如果过去要与现在改变立场,那就像是从屋顶或天花板上看到事物。 我认为,这是一个观点问题,有时候,时间就是理解成为朋友所需的全部时间。
我们在我的一个文学课上谈论的是日本作家兼电影制片人真海诚(Makoto Shinkai)写的“言语花园”(Kotonoha No Niwa)。 这个长达45分钟的动画讲述了一个名叫Takao Akizuki的高中生对制鞋充满热情的故事。 然后,奇怪的是,他在20多岁的名叫Yukari Yukino的文学老师那里找到了友谊,她因严重的抑郁而无法品尝她所吃的任何东西。 他们的第一次见面是在一个下雨的早晨在新宿御苑。 从那天起,每次下雨决定降落时,他们俩总是会找到相同的地点。 每当他们见面时,他们就会成为自己更好的版本。
如果真要深入探讨这一情节,那么有很多隐喻性的元素可以使文本丰富供研究。 但是,这不是我要在这里做的。
课堂讨论导致了有关“叙事中的诗歌艺术”的后续讲座。主题专家当天邀请了诸如“内外转折点”之类的概念。这些所谓的“转折点”有事可做角色的境遇如何使他们意识到自己的某些东西,从而改变了他们的行为和性格,或者使他们做出了可能反映成熟或怯ward的关键决定。
我不知道,但是这些观点使我意识到了某些事情,这些事情与一个人的过去如何使现在变得更有意义,更受赞赏有关。 我清楚地看到理解力是如何很好地发挥他的作用的,使我意识到,实际上,“看到”过去所做的事情,我们实际上可以像Takao和Yokino一样成为更好的自我。
在写这篇文章时,我记得所有关于“看见”和“实现”思想的讨论都是从日本短歌中的美丽单词开始的,这些单词与角色故事交织在一起。
坦卡
なるかみの,すこしとよみて,
一阵微弱的雷声,
さしくもり,
乌云密布的天空,
あめもふらぬか,
也许会下雨。
きみをとどめむ?
如果是这样,您会和我一起留在这里吗?
なるかみの,すこしとよみて,
一阵微弱的雷声,
ふらずとも,
不管有没有雨
わはとどまらむ,
我会留在这里,
いもしとどめば。
和你一起。
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
由于这些话,我写了一些我的。
“我意识到:过去的颂歌”
我知道并非所有事情都能按计划完成。 我知道,有时候,一些常识和值得“为之奋斗”的事物会因常识和生活本身而被蒙蔽。
我知道我需要那段过去-注定要暴露出我是谁的敏感方面,脆弱的人会教给我很多关于自我的知识。
我知道过去从来都不是浅薄的感情。
每个人的过去实际上都在那里,有感觉,有恐惧,有希望。
而且我知道过去的回忆是一种遐想,是一种必不可少的回忆。
因为我们不时需要一两次幻想,
与我们曾经的人取得联系,
我们是谁,或者
我们仍然可以成为谁。