(Questo pezzoèuscito su minima&moralia )
在protessimo romanzo的“ sull’amore”一书中,Mission Houellebecq ritorna ad una sua vecchia热情:il saggio。 保留所有权利,保留所有权利,保留所有权利,并保留所有权利。HP Lovecraft(拥有控制权的Mondo,拥有生命权的Bompiani公司),infatti,che ebbe inizio la carriera letteraria dell’auto内尔·奥尔迈·隆塔诺(Nell’ormai lontano),1991年。《小公民的信仰》(L’importanza di quei testi),《联邦制宪报》(s tuttavia essenziale)。 Il primo – sottotitolato象征性的“ méthode ” – rappresenta oggi un’autentica guida alla lettura delle opere di Houellebecq,uno zibaldone di temi allo stato embrionale che in seguito l’autore avrebie sviluppato nev 从韦尔瓦内尔唯物主义的第二次世界大战中,奈拉·米桑特拉皮亚·内尔·拉齐斯莫,科涅尔·莱斯特克拉夫斯基,洛夫克拉夫特,利物浦,里约热内卢,法国,法国和美国不可替代的流行病中的流感病毒。
Ventisei anni dopo,L’autore di Sottomissione ha deciso di rendere omaggio ad un altro autore fondamentale nella sua formazione intellettuale,che per molti versi contribuisce confermare — laddove non limplifica — i temi trattatieder au saggio su los Lovecraft: 。

“在第VII区书店中的权责书中的Quando ho preso – 在Shopenhauer店中的书店 ,在意大利的La Livecino出版社中, anni,o addirittura venticinque,o ventisette。 […]佩里萨沃·迪·埃夫·埃萨里托·奇克洛,内拉·米亚·卡梅拉塔·德拉莱塔图拉。 E vece,在qualche minuto中,在tuttoècambiato中进行。 Uno震惊,“ incontro” con il filosofo tedesco,che ha portato Houellebecq一个明确的定义“ Il mondo comevolontàe rappresentazione”来了“ il libropiùImportante del mondo” e-molto probabilmente-票价di Shopenhauer un punto图塔拉苏阿歌剧院(Tutta la sua)歌剧,是一个在巴黎(Houellebecq)大街上购物的人。 “圣女贞德教会,悲观主义者,圣女贞德教会,圣女贞德教会,重要同情者来了; Stesso Carattere Salvifico del contemplazione estetica; ” —迈克尔·昂弗雷·内尔·努埃沃(Ciier de L’Herne)致谢·米歇尔·豪埃莱贝克(Michel Houellebecq)。
L’ultimo libro dello scrittore法语èessenzialmente una selezione di brani tratti dal Mondo来了,请在 traposti dallo stesso Houellebecq subito dopo aver terminato la stesura de Lapossibilità上发表评论(2005年) ‘autore。
Fin dall’inizio del testo,初次在Luogo l’originalitàdel pensatore tedesco rispetto agli altri filosofi上学习的服装:secondo lui,infatti,Shopenhauer“ parla diciòdi cui non si pu’della,皮埃塔(Pietà),德拉特拉奇迪亚(della tragedia e del dolore); […] entra nel campo dei romanzieri,“音乐大师degli scultori”,nell’universo delle“ passioni umane”,nonostante esso sia“ disgustoso,spesso atroce,鸽子si aggirano la malattia,il suicidio e l’omiciscopri”,绝地不育 E per farlo-ci ricorda Houellebecq-发行证明书,对您的要求与时俱进。
Houellebecq提出了一个问题建议书,根据文化,文化和艺术方面的建议,在Constannare Lo Stato中进行销售。 一名Shopenhauer,infatti,女艺术家,女艺术家来了“ qualcuno che fabbrica delle cose” – Houellebecq cita i romanzieri ridotti是一位讲故事的人,gli artsi che spiegano来了,但没有来吧,我们来看看“ disposizione innata –不容忍的一切–一切都可以蒙混过关”。 Diventa quindi inutile,se non addirittura ridicolo,per art l’artista per colui che non ha“ una socolto solito solo nell’infanzia,nella follia o nella materia dei sogni”。 Un’opera d’arte,secondo Shopenhauer,在comune con essa lasemplicitàdel disegno,l’ingenuità等地的产品。 E guai-ammonisce Houellebecq-con contularla con la stessaingenuitàcon cuièstata concepita 比赛中的比赛,比赛中的比赛,比赛中的对手。 Il primato dell’intuizione,décontemplazionepacifica dell’insieme degli oggetti del mondo,staccata da qualunque riflessione e da qualunque desiderio,fanno di Shopenhauer un pensatore in grado di prendere le distanze sia dal浪漫主义。 Un’originalitàquantumomenodegna dellapiùgrande ammirazione。