
Algo havia mudado,mas oquê? Sei bem o que mudou。
Ana contava oepisódiopra amiga。 Seria o primeiro deváriosrelatos。 Havia ainda suamãe,作为vizinhas,o pessoal do trabalho,tanta gente pra contar。 Jádemonstrava quereferia contar,se entretinha,evitava pensar de fato no que aconteceu。 Jáo marido quasenãofalava,meneava acabeça,sorria um sorriso opaco,desviava o olhar。 Mas ela contava tudo,omitia apenas是forma como ele se portou。
“ Todo mundo专业人士,专业人士!e tuaítambémôgordão!Vai vagabunda,todo mundo,porra,anda anda anda!
Ele sacudia acabeçae afastava damemóriao riso dos bandidos。 Ela vai me被遗弃,pensou,mas徽标scaudiu acabeça。 苦参
O jeito que ela olhava ele,ela olhava de soslaio,mas havia algo。 E era algo novo。 Mas oquê? Ela sabia bem o que时代。
Vocêse mostrou um completo covarde,éisso quetáte incomodando,vocêrevelou algo quenãodeveria,dada asituação,age pra se perdoar,mas fazer o quevocêfez?
新歌剧院。
“ Nossa,想象中的Neno consigo nem,evocêSandro?” pergunta a amiga。
“ébem isso que a Ana falou mesmo”和“ sorri sem jeito”。
“Trásaqui essegordãopra outra萨拉,eo resto fica quetinhoaí。Olhaelesaí,deixaninguémsair do lugar,e traz ogordãoaqui,hahaha,vemcá和ana vemcá”
E eu gritei,come um porco! Ele Queria Dizer Pra Amiga da Mulher。 哥斯大黎加人与犹太人之间的关系 O inodia os campos的o somsaíada casa。 Os bandidos acharam que isso chamaria aatençãodaschácarasvizinhas。 我阿玛拉兰 我amordaçaram。 Nãoantes de me dar algumas coronhadas。 Eu me caguei numa roupa roupa quejáestava toda mijada。 Eles riram de se cair。 Nãosei como estavam na sala。 Nem lembrava da sala。 Nãoqueria morrer,sentia pavor,阿尔戈·德·穆伊托(Tomou conta de mim)大使 Nunca tinha Experimentando isso antes。
阿米加里亚里亚。 科莫姆波科(Como um porco enorme),阿米里亚(Afirmaria a mulher)。 Ririam da forma como os policiais os encontraram。 做联邦警察,警察和警察托马多·班尼奥。 做silêncioconstrangedor。 Dos policiais tentandonãorir dele。
Masnãodisse nada。 重复:
“Ébem isso que Ana falou mesmo”
Depois se dirigiram pra casa damãedela。 O mesmo processo。 Contou tudo,menos o seu vexame。 Ela mal o olhava。
Algo Mudou。
仅是souhou com uma蛇形gigante。 Que sorria e se esgueirava pelachácaraonde aconteceu tudo aquilo。 蛇形索里亚(serpente sorria),阿莱格里亚(dava saltos de alegria)和无花果(farma arrancava)。 E sorria enquanto umacompreensãonodosa invadia seu corpo:tem dematá-la! Sóassim vai ter sua honra de volta。 Elanãoo entende,ela o julga impiedosamente。 马德拉(Tem deMatá-la)。
Certo dia Prenderam os assaltantes。 Recuperaram alguns dos本。 Elenãoquis irlánão。
“ Faz bemnãoir,deixa essas coisas pralá” ele concorda sem olhar pra ela。 Mas algo mudou。 Ele tinha ficado muito amigo do delegado,passaram a air juntos,jogavam cartas nos fins de semanas,bebiamquentemente。 Ele falou se caso quisesse ele arrumaria um jeito de dar umacoçanos bandidos,algo como uma pequenavingança。 Pensou的Bem que eu devia mostrar do que sou capaz。 Éisso,quem sabe eunãofaçaisso? Mas oalmoçoestava quase pronto,fez com que perdesse oraciocínio。 O cheiro invadiu a sala。 O Qu tem proalmoço,querida?
“ Carne de Porco”