
1932年
西班牙某处
蓝色的雪铁龙C4被田野挡住了。 当驾驶员,五十多岁的高个子,走出门,跑开乘客门时,尘土仍在沉降。 一个女孩从车上跳下来,抓住了男人的手。
那人说:“安妮塔,这是我们的领域。”
“是橄榄树吗,阿布埃洛?”她指着银绿色的叶子说。
“是。 用西班牙语说:olivo。”
“ Olivo。”她毫不犹豫。
“好! 我喜欢听到您说西班牙语。”
“妈妈只让我说英语。”
“我知道,”他说。
“他们是要把树木从我们这里抢走吗,阿布埃洛?”
那人笑了。
“什么? 谁告诉你的?”
“我听到父亲与经理们谈话。 他说,Re…共和党人Govet将要公开……公开财产。 一位经理问这是否意味着要把寡妇拿走。”
“嗯,我们不知道。 这被称为不当行为,是的,新的共和党政府通过了一项法律,允许他们这样做。”
“……政府将把谁交给寡头?”
“这取决于工人,但可能取决于工人。”
“工人? 为我们工作的人?”
“是。 他们将拥有自己的树木。”
这个女孩挠着下巴。 就像她奶奶过去一样。
“我认为这似乎是正确的。”
他又笑了。
“我的阿妮塔是一位革命家! 苏联人!”
她坐下巴,看着树。
“但是寡头是我们的,不是吗?”
“是。”
“他们是谁将他们从我们手中夺走,甚至送给工人?”
“政府。 统治者。”
“我不确定我是否喜欢政府。”
他在拉古特咆哮。
“现在你是无政府主义者!”
“那是什么,阿布埃洛? 不要嘲笑我!”
“我不是在嘲笑你,安妮塔。 我和你一起笑 那真的很好。 我会在您大一点的时候向您解释。”
“几岁?”
“几年。”
他跪在她旁边。
“安娜,”他说,她立即注意了。 她的abuelo总是称她为Anita。 她的名字是庄严的场合。 他指着最近的树。 “如果可以的话,我会保留这个。”
“为什么?”
“有传说说罗马人种了这棵树。”
“罗马人? 来自历史课吗?”
“是。”
“树木能活那么久吗?”
人们说寡妇可以。 但是我爷爷告诉我,这棵树正好在你这么大的时候。 也许不是罗马,而是古老。”
安娜走近树,抚摸着粗糙的树干。 她凝视着,阳光在银绿色的叶子之间照耀着。
“走吧,安妮塔。 晚餐时间!”
1936年
“安娜! 你祖父呢 没有人见过他! 我们必须现在走!”
“我想我现在,妈妈! 走! 我会赶上你的!”
“安娜!”
但是安娜已经不在话下了。 安娜穿得像个男孩,肮脏的裤子,短发上戴着一顶简单的毡帽,安娜跑过谷仓来到了车库。 正如她所怀疑的,大门是敞开的,旧的C4不见了。
她大骂,在奔跑时抓住护目镜,跳上阿布埃洛为她买的摩托车。 她将Puch 500 V踢了起来,还冒着一团烟和尘土隆隆地溜走了。
安娜在C4旁边停了摩托车。 这辆车正好停在她期望的位置。
她走到古老的橄榄树上。 他的祖父没有动弹或回头。 她拍拍他的肩膀。 那人仍然没有动。 他一定听过她的到来。
“阿布埃洛,跟我来。 法西斯主义者来了。 我们必须在阿利坎特赶上蒸笼。”
她已经感觉到眼睛发烫。 她不需要他讲话就知道接下来会发生什么。
“我不走,安娜。”
“不要那么说! 他们会杀了你!”眼泪从她的脸上自由地流了下来。
“你不知道。”
“您与共和党政府达成协议。 这对他们来说足够了。”
他握住她的脸。
“听我说,安娜。 看这片土地。 这几乎是沉闷的,凄凉的,不像你母亲那般绿色,但是它给了我们这个,”他摘了一颗橄榄,“和金色的油。 这是我的土地。 我的国家。 我献出了自己的生命,献出了自己的鲜血。 我不会离开。”
安娜不会说话,所以她只是点了点头。 她的眼泪在肮脏的煤烟脸上划出了条纹。
“我是个老人。 我过着我的生活。 你还没有。 您现在就坐摩托车,和母亲一起去她的孤岛,在自由中长寿。”
安娜再次点点头。 他靠在橄榄树上说话。
“给我一个诺言,安娜。 答应我,你会学说西班牙语。”
1955年
爱尔兰戈尔韦
戈尔韦变得美丽。 一年四季到处都是绿色,海洋的气味弥漫着一切。 安娜从未见过这样的事情。
但是它也湿冷。 安娜想念阳光,那次阳光不时飘过云层,过去常常以为她一辈子都下了雨。 寒冷感冒了她的骨头,并威胁要永不离开。
但是今天她冒着毛毛雨,甚至没有雨伞,她的阳刚帽几乎不足以保护她。 她与其他服务员合唱,自动回答了牧师的遗言,然后不加思索地越过自己。 她小时候就回到西班牙学习。
她凝视着棺材,棺材是用绳子下降到坟墓里的。 轰隆一声。 有人触摸了她的手臂,然后她把几滴湿润的土壤掉了下来。 它在盖子上涂抹了十字架。
“再见,妈妈。”她小声说。
安娜抬头。 教堂旁边的墓地里站着一簇。 爱尔兰没有橄榄树。
1995年
西班牙
“妈妈还好吗?”
“是的,”安娜说。 “只是……我什么都不认识。 所有这些……不在这里。 没有。 这里什么都没有。 好像一个城市从无处发芽!”
“爱尔兰在整个这段时间里也发生了很大变化,妈妈! 您不能指望西班牙会保持不变!”
“别嘲笑我,肖恩。 我仍然可以打你!
安娜的儿子开怀大笑。 他右转弯,他们走到一条公园的尽头。
“他们说在那里。”
肖恩把雷诺5停在了那里,并帮助了她的母亲。 怀里不安,安娜leaning着拐杖,伸了个懒腰,凝视着前方。 公园里有松树,榆树和她不认识的其他几棵树。
“在公园的中心。”
他们手拉手走了几分钟。 孩子们到处跑足球,互相追逐或摇摆挥舞。 他们的父母坐在长椅上,彼此交谈,就像西班牙人一样。 一个老人读了坐在露台上的一份报纸,他的咖啡变冷了。
“有,妈妈。”
在广场的中间是那棵老橄榄树。 微风轻拂,树叶摇曳。 在树的脚下,有一小块菌斑和一块菌斑。 他们走近,安娜看着它。 她已经哭了。
“你能读吗,肖恩,好吗?”
“这是西班牙语。 “献给纪念安东·拉罗卡(Anton Larroca),1936年,佛朗哥(Franco)的士兵在这棵橄榄树下射击。” 你的祖父?”
她点点头,再次触摸了那古老的树皮。
“米·阿布埃洛。 El olivo。”
~~~~
这是我本周查克·温迪格 ( Chuck Wendig)的Flash小说挑战赛:写一棵树的作品。 本周的挑战是写1000棵带有树的单词。 不管作者使用哪种故事,任何树木。
这些天,我决定在我国动荡的西班牙使用我们的历史。 这是我的故事。 我打了230字。