Ada namanya tuan可可tanam di desa kami。 Orangnya ramah,sedikit pendiam,senyumnya khas,tidak pernah marah tapi pernah sekali terlihat tegas didepan anak-anaknya。 Tuan cocok tanam adalah seorang saudagar dari kota,dimasa pertengahan tuanya dia kembali ke desa untuk menghabiskan masa pensiun katanya,padahal umurnya belum umur pensiun。 Tuan pernah bilang kakeknya dulu tinggal disini,yang lambat laun kami kenal sebagai sepuh pembuat masjid di alun desa kami。
Tuan tinggal berdua dengan istrinya yang lebih tua darinya,anak-anaknya yang dua orang itu sedang kuliah di kota,kabarnya yang satu sudah lulus dan sedang merintis usaha Event Organizer (卡米红毛猩猩)。 Biarpun tuan喇嘛tinggal di kota,dia tidak kesusahan membiasakan diri ketika baru pindah。 Hebat Betul Pikir Kami,Tak Kayak Orang-orang Kota Lainnya yang keberatan berbagi jamban。
Ketika tuan pindah ke desa kami,sekitar 15 tahun yang lalu,desa kami terbukakan dengan yang namanya kesaktian pendidikan。 Tuan tentu orang yang terpelajar。 Di awal dan akhir namanya banyak singakatan-singkatan yang kami tak tau; Ir,ST,SM,MM,Entah apalagi。 Tuan juga seorang haji,hanya dia tak senang ketika dipanggil’pak haji’,panggil’pak’saja katanya。 Aku heran,padahal orang desa ingin sekali gelar itu。 Kehebatan Tuan nampak ketika dia menggali bekas petak sawah Mas Imin(yang baru almahrum)。 Padahal semua orang tau sawah Mas Imin banyak ham dan ular,tanahnya juga buruk sekali,anakku pernah menanam kacang disana dan hanya memanen装甲。 Orang desa menjahili dia,Membiarkan Tuan。 团大唐孟巴达比迪扬·迪普拉西普·蒂皮斯,hijaunya agak tua,巴丹·帕迪尼亚juga tak tegap。 Sebelumnya dia membawa alat semacam traktor kecil untuk mengemburkan tanah。 Diupahnya anak-anak desa untuk mengembur tanah itu。 Senang sekali mereka dibuat Tuan cocok tanam。 Sambil Mengembur tanah Tuan memutar musik-musik girang dari扬声器kecilnya。 Setelah gembur,Tuan mengumpulkan kotoran-kotoran sapi dari seluruh desa yang kemudian disebarnya ke seluruh sawah Mas Imin。 达达喇嘛(Rak Setelah)航空大唐(dia baru menanam bibit padinya)。 Padahal waktu itu bukan musim tanam,tapi kami biarkan saja。
雪兰莪州(Pelang dari sawah-sawahku panen)。 Tuan cocok tanam datang ingin melihat-lihat。 Ku biarkan saja,sedikit-sedikit dia membantu sambil bertanya tentang kesukaan-kesukaan warga desa。
“ Bulan depan padiku panen” tiba-tiba kata Tuan
“啊,提达克·蒙金,巴鲁·萨图·穆西姆·考·塔纳姆·帕迪·图尔”。
Tuan senyum-senyum saja。
Eh betul saja,布兰·德潘·萨阿尼亚亚Mas Imin yang ditanam Tuan benar-benar panen。 Dia Mengundangku membantu panen padinnya,padahal sawahnya tak seberapa besar,sombong sekali。 Di sawah dia memanen padi dengan potongan yang ragu-ragu,belum terbiasa。 Istrinya berteduh dibawah saung,menyiapkan teh dan goreng tape bersama ibu-ibu desa lain。 Setelah semua padi dipanen dan digiling,Tuan mengupah anak-anak desa untuk menyimpannya di lumbung dekat rumah Tuan。
“ lo达郎歌颂马斯·奥迪尔?” tanyaku heran。 Mas Odir adalah pengepul padi di desa。 Biasanya warga desa begitu panen,seperempat disisihkan untuk dimakan,sisanya langsung dikirim ke Mas Odir untuk dijual di pasar。
“ nanti dulu” kata Tuan。 “ beras lagi murah di kota”。
Tuan ini mulai sok tau。 Bulan puasa,bulan hujan,bulan salju juga padi-padi yang kami jual sama harganya。 Yasudah ku biarkan saja。 Selang beberapa bulan setelah panen datang orang dari pemerintah yang membuka kios untuk mengumpulkan padi subsidi。 Gerakan swasembada desa kata mereka。 Padi-padi mereka kumpulkan untuk jadi barang simpanan pemerintah menjelang lebaran。 Ketika warga desa hendak mengumpulkan padi,团伙成员pengumuman di alun desa untuk mengumpulkan dulu padi-padi orang desa kepada Tuan untuk didata。 Tuan menyakinkan jika pengumpulan padi satu arah dan langsung banyak,harganya akan lebih tinggi。 兰塔斯猩猩menuruti萨兰团。 Tuan mengeluarkan laptopnya,mencatat nama dan berapa banyak padi yang dikumpulkan orang-orang desa tiap kepalanya。 Entah apa gunanya pikirku。 Setelah terkumpul Tuan dan orang desa membawa semua padi ke kios pemerintah itu。 Tuan yang turun tangan berurusan dengan orang pemerintah,aku berdiri saja di pintu masuknya menunggu uang。
Besoknya orang desa berkumpul didepan rumah Tuan。 Tuan membagi-bagikan uang hasil jualan padi seluruh desa。 Diperlihatkannya data dari laptopnya,supaya orang-orang desa tak curiga Tuan mengambil hasil jual mereka。 Ketika bagianku menerima uang,Tuan memberinya didalam amplop putih。 Kuhitung uangnya dan ternyata memang lebih banyak。 Kata Tuan pemerintah memberi subsidi persen-an untuk jumlah kg padi yang dijual,semakin banyak maka pengkali uangnya semakin besar。 Orang-orang desa senang,aku senang,团丹istrinya hanya senyum lebar-lebar。 哦,begini ya cara kerja orang kota
Sejak itu orang desa berduyun-duyun mampir ke rumah Tuan untuk bicara soal usaha。 Tuan sungguh bisa segalanya。 Ketika habis panen sawah Mas Imin yang gersang itu,yang katanya pakai bibit unggul dari negri filipin,Tuan mencoba buka warung gas dan listrik surya di dekat alun kota。 Sebelumnya dia juga membuat semacam tambak di danau buatan,padahal danau itu sudah lama tidak ada ikannya。 Berkat Tuan yang menyiramnya dengan bibit-bibit lele,menyaring air dengan pompa dan saringan dari kota,dan dengan rutin memberi pangan,danau itu hidup lagi dalam hitungan bulan。 Sungguh luar biasa orang kota ini。 Orang desa bilang Tuan bisa memberi saran agar mendapat uang。 Seperti Mas Sugeng。 Dia disuruh membuka kedai sate di pusat desa dengan resep buatan istri Tuan。 “ Sate Maranggi” judulnya。 满意的条件是,其他的关系包括:nikmat,nikmat,orang-desa belum pernah makan seperti itu。
Aku juga butuh uang dan usaha berjualanku dulu pernah gagal。 Penasaran aku datang kerumah Tuan besama istriku,kami membawa goreng tape kesukaan Tuan。 Tuan awalnya mengajakku bercerita,apa yang kusuka,apa yang orang desa suka,apa yang orang disekitarku butuhkan,apa kelebihan dan kekuarangan,dan banyak sekali。 Lalu Pelan-Pelan Dia Menyarankan untuk membuka warung kopi didekat jembatan masuk desa。
“ ah buat apa pak,orang-orang hanya numpang lewat disana,pun disana sedang dibangun jalan sama orang pemerintah”
“ justru itu kesempatan” kata Tuan。
Aku tambah heran lagi ketika disuruh memasang harga yang murah-murah saja,padahal di warung orang lain bisa lebih mahal。 ‘Cost Leadership’kata tuan“瓦劳彭·红毛猩猩·勒比·达帕·安东,孔苏梅·巴嘎尔·达唐·科沃隆·巴帕克·勒比·巴尼亚克,北·曼法廷·库塔蒂斯尼亚·帕克”。 Aku tak paham tapi kujalani saja,toh Tuan ini sungguh pintar。
Benar saja,warungku sungguh的劳瑞斯。 Tuan bilang didekat jembatan desa sedang ada proyek pemerintah。 Tak hanya bangun jalan,mereka juga bangun塔BTS丹·本杜甘buat pasokan listrik。 Jadi Pekerjanya Sungguh Banyak Dan Layaknya Manusa,Severka Pasti Mencari Makan dan Rokok。 Hanya Ada Warungku Disana,Sungguh strategis rencana Tuan。 Tuan bilang proyeknya sementara,Mungkin hanya 2 tahun,Jadi warungku hanya sebatas gubuk。 Biar lebih hemat kata Tuan。 Tapi memang tak ada yang menghiraukan itu。 Istriku senang membuatkan mie dan kopi untuk orang-orang proyek,aku senang memacul sawah dengan bibit padi dari negri filipin mengikuti saran Tuan。
Orang-orang desa juga sama。 阿达·扬·迪苏鲁(Ada yang disuruh),孟买·贝辛·贝鲁卡·胡坦(tanak bebek di belakang hutan),孟培里·梅辛·恩图克·梅里拉·萨皮(adam yang durujar) Biaya mereka ditanggung Tuan asal mau bekerja di usaha Tuan di kota。 Tuan memang serba tau segala kebutuhan orang-orang desa yang bertamu kerumahnya。 Padahal hanya diajak bicara sebentar saja。
Tuan juga begitu dermawan。 Ketika orang desa tak punya uang buat usaha,团团团名成员dan dan pelajaran。 Dia Juga Tak Segan Mengawasi kerjaan orang desa,suapaya kerjanya benar kata Tuan。
Suatu hari setelah bertahun-tahun membangun desa,kami orang-orang desa asli sepakat mengangkat Tuan untuk menjadi kepala desa kami。 Dia bijak dan pintar,murah hati dan sabar juga,cocok sekali jadi pemimpin。 Tapi tuan yang waktu itu terlambat datang ke balai desa waktu kami mau mengangkat dia menjadi kepala,menolak putusan itu。 Dia bilang taklayak dia menjadi kepala,biar jadi warga biasa saja。 Tuan ternyata pernah jadi pegawai di kantor pemerintah waktu di kota。 Dia Capek Mengurus Macam-Macam Administrasi,Mungkin itu Alasan dia Pindah ke desa。 卡米·奥兰·德加·孟加拉(Kami orang desa mengalah),门冈卡·阿塔·贾迪·卡帕拉·德萨,卡塔尼亚·阿库·德曼·特德卡特尼亚·图安(Tuan。 Tuan Mungkin lebih senang menerima tamu dirumahnya untuk bercerita淘汰了孟鲁斯urusan sensus。 Tuan Mungkin Lebih Senang Jadi Pendengar放弃了bicara memberi sambutan diacara-acara desa。
Pernah aku bertanya kenapa Tuan mau capek-capek pergi ke desa untuk pensiun。 Yang malah di desa dia membangun sedemikian rupa berkorban seluruh harta dan kesehatannya。 Kami terlambat tau Tuan rupanya punya penyakit肝炎。 Untung puskesmas dan apotek sudah ada,Jalan-jalan baru sudah terbentang sampai kota,dermaga di hulu sungai sudah bisa dimasuki kapal ukuran besar,semua berkat Tuan。 Jadi kami warga desa tak segan berbondong-bondong mengantar dia ke kota jika sewaktu-waktu Tuan butuh dokter di kota。
卡塔T瓦图
“ bakal sia-sia ilmu aku pak kalau kupakai untuk mengenyangkan perut sendiri。 Aku belajar memang untuk membangun dimana-mana。 Aku ini teknik sipil pak,科穆迪lanjut belajar manejemen untuk berbisnis。 Usahaku di kota sudah maju,anak-anakku sudah kuliah,yang satu mau nikah,apalagi yang aku khawatirkan selain isi kepalaku yang gatau mau dibawa kemana”
Bersyukur sekali aku desa yang ditempati Tuan itu desa kami。 Tuan adalah sejatinya contoh umpaan Tabur dan Tuai。 Tuan menabur begitu banyak,pun dengan sabar dia menunggu tuaiannya。 Karena itu orang desa menuan dia Tuan Cocok Tanam。
Bertahun-tahun setelah mati istrinya dan anak-anaknya sudah sukses semua,tak seharipun Tuan mengalami kekurangan。 Sesekali anak desa yang sudah beres kuliah datang ke rumah Tuan sembari membawa banyak sekali makanan。 Orang-orang desa dengan rutin menawarkan teh dan tape goreng kesukaan Tuan buat sekadar Tuan tidak bosan menghadapi疮。
Dia akhir-akhir ini sering menghabiskan waktu di kursi goyang didepan teras rumahnya。 Menunggu saat-saat akhirnya dengan penuh syukur。 达setetespun ilmu dikepalanya sia-sia。 Bahkan diujung harinya,Tuan masih,suka mengajar anak-anak bicara bahasa inggris。
Aku senang mengamati Tuan dari jauh,memastikan dia baik-baik saja。 Bila terbilang orang kota itu sempurna,玛卡团可可tanam lah yang musti menerima kata itu。
哦,Tuan tentu punya nama。 Namanya’Bestari’。 基尼·纳曼亚·杨·桑古·因达·阿丁尼·图·曼贾迪·纳马·贾兰·乌塔玛·迪萨·卡米。 黛莎·卡米(Desa kami)取消黛莎·贝斯塔丽(Desa Bestari)的职务 塔比尔(Tapi biar)Bestari Menjadi Tulang punggung desa kami。 Ini bentuk tuaian orang-orang desa untuk Tuan cocok tanam。
Bestari:Luas dan dalam pengetahuannya; berpendidikan baik; 白克·布迪·佩克蒂
[结束]
Tuan cocok tanam
karya:乔·克里斯蒂安(Joe Cristian P.)
万隆(Candjur)-雅加达丹梅里哈特·萨瓦萨瓦·杨·汉普尼尔·潘恩(ditulis ketika perjalanan Bandung)。
26/12/2018