被背叛的革命–汤姆·格雷格–中

戴安娜(Diana)的抱怨使从联盟(Union)上来的旅程显得尤为重要。

当他们从马萨诸塞州越过州际公路进入佛蒙特州时,她对布莱恩坚持说:“您不必这样做。” “我们不需要钱。”

他说:“我们现在不需要钱了。” “不过从现在开始三个月后,我们将需要它。”

她说:“我们不需要他的钱。 “无论如何,届时您将找到一份新工作。”

“也许。 但是,我不知道吗? 还是假设它只付我以前赚的一半?”

“所以我们去求助。”

布莱恩看了她一眼。 戴安娜(Diana)不能容忍她的漂亮外表,其中一张很难看清。 但是他可以说她很生气。 她看着他时,带着一种微妙的不喜欢的表情,他在过去的几年中已经很熟悉了。

她补充说:“我总能找到一份工作。”

布赖恩想告诉她他希望她会。 但是他什么也没说,只是透过挡风玻璃凝视着前方的道路。 也许随着事情的发展,戴安娜会离开他的。 布赖恩等待着应该遵循那个想法的直觉。 它从来没有来过。

当他们离开91号州际公路前往将其带到库尔特叔叔家的州际路线时,她再次提出了争论。

“我不喜欢他,”戴安娜说。 她转过头,凝视着过去的景色,这在冬天结束时通常令人沮丧。 阳光普照,在斑驳的云彩中挣扎,慢慢地溶解了排在路肩上的土丘。

“你只见过他一次,”布莱恩说。 “在婚礼上。”

“而且我不喜欢他。”

“我明白了。”

“他为什么还要参加我们的婚礼?”

“不要问我。”

但是随着里程的过去,他想到了。 仪式举行前,库尔特叔叔溜进教堂,坐在后面的位子上。 当幸福的夫妻从过道走下来时,他笑着点点头。 Brian检查了一下自己的脚步,使Diana疑惑地瞪了他一眼。 然后在招待会上,库尔特叔叔进行了简短的露面。 他吻了戴安娜的脸颊,然后把一个信封塞进了布莱恩的手中。 他们三个人聊天了几分钟,黛安娜最初的亲切感随着她意识到自己是谁而消失了。 信封里装着25张一百美元的钞票。

最终他们到达了通往库尔特叔叔家的左转弯:一条狭窄的土路蜿蜒穿过树林。 现在,威胁性的云层已经关闭,遮住了阳光。 一阵小雨,只不过是薄雾。

然后他们发现昨晚的暴风雨把一棵树吹倒,挡住了道路。

“猜想我们将不得不走其余的路,” Brian说。

戴安娜看了他一眼。

“嘿,这不是我的错,” Brian打开门踏上马路时说道。

“泥浆,”她说。 “毛毛雨。 而且很冷。 为什么我们必须进行这次旅行? 您至少不能通过电话乞求他的钱吗?”

“不,”他说。 “我做不到。”

她说:“现在你希望我爬上这棵树,然后沿着这条泥泞的路往房子走。”

“不远。” Brian跳上树干,然后走到路上。 “也许是四分之一英里。 戴安娜(Diana)也没那么泥泞。”

“好吧,好吧!”

“我们在这里,所以我们就结束吧,”他伸出手说。 “好的? 现在加油。”

当她爬在树干上时,大脑抓住了黛安娜的肘部。

“拉屎!”

“现在怎么了?”

“我在那支树枝上扯了袖子。 你知道这是一件崭新的外套!”

“我再给你买一件外套,戴安娜。 我给你买两个。”

她的手臂从他的抓地力中抽了出来,将外套的头巾拉到了金发上。

“看,”他说。 “我们越早到达那里,就越早结束并完成它。”

当他们在泥泞的道路上苦苦挣扎时,她说:“我讨厌我们这样做。” “我讨厌我们从联盟一直开车到那只老监狱鸟接受个人采访。 真可耻,布莱恩。”

“我们需要钱,”他提醒她。 “现在来。”

“哦,我的上帝,”当他们绕过弯道时,她说。 “多么丑陋的房子,”

库尔特叔叔的房子略微抬起,站在他们的右边。 它是用肮脏的红砖建造的。 两层中央部分的侧面是右侧的一个车库,左侧是一个单层的车库。 但是房子看起来奇怪地蹲着,在低矮的,快节奏的云层下耸了耸肩。 二十英尺的前草坪顺着道路往下跑,一条铺好的车道通向车库。 周围的树林紧贴着这座丑陋的房子的背面和侧面,这是库尔特叔叔在服刑三年后为自己买的。

“为什么任何拥有尽可能多钱的人都会选择选择在这片被树林环绕的悲惨泥泞道路上生活,这超出了我。 令人沮丧。”戴安娜穿着夹克瑟瑟发抖。 “好? 进还是不进?”

“当然。 来吧。”

他们走上车道,左转到前门。 布莱恩按了铃。

“他甚至在这里吗?”她说。 “你确实打过电话,不是吗?”

“我当然做了。”

布赖恩再次敲响了铃,片刻后门开了。

“你好,库尔特叔叔,他对门口的那个老人说。 “你还记得戴安娜,不是吗?”

Kurt并不是他的叔叔。 但是他们两个,库尔特和布莱恩的父亲,在过去就像兄弟一样。 因此,当他还是个男孩的时候,他就把他叫做库尔特叔叔。

“啊,是的。”老人点点头。 “美丽的黛安娜。 欢迎。”

她不喜欢库尔特叔叔,但戴安娜(Diana)喜欢赞美,尽管她脾气暴躁,但她还是对这个笑了。

“这个女孩对你来说太好了,”库尔特叔叔站在一边让他们进来时说道,“太好了。”

“所以我被告知。 顺便说一句,你的道路上有一棵树。”

“在吗?”库尔特叔叔没多大兴趣就回答。 “哼。”

他把他们带进一个不整洁的前室,朝沙发打手势,然后把自己安置在一个破旧的皮扶手椅上。

Brian环顾四周。 窗户下面有一张写字台。 拐角处有一张桌子-看起来像一张厨房桌子-桌子底下推着一张办公椅。 桌子上到处都是活页夹,雪茄盒和其他杂乱的杂物,他无法辨认。

“所以,”库尔特叔叔清嗓子说道。 “所以。 你近来怎样?”

“哦,很好。”

“还在为……工作吗?” Kurt叔叔皱了皱眉。 “恐怕我已经忘记了。”

Brain说:“菲奇堡的广告公司。” “和不。”

“更绿的牧场?”库尔特叔叔扬起眉毛。 “对你有好处。 您的父亲……恩……他儿子从事广告业的想法……”

“他们解雇了他,”戴安娜大声说道。

“解雇我,” Brian修正。 “我和另外六个人。 该机构损失了一大笔钱。 它发生了。”

“好吧,”库尔特叔叔说,“市场经济的危险就这样吧?”

“实际上不好笑,”戴安娜说。 在地下室里,炉子发出低吼声。 “但是我不认为有那种担心。 入不敷出。”

“不,至少在这方面我很幸运。”

他们沉默了片刻。

“我们能说到重点吗?”戴安娜望着布莱恩说,最后说。

“关键是……?”库尔特叔叔问。 他看着布莱恩,而不是戴安娜。

因此Brian开始了他的呼吁。 他讲得简短而讲究业务,就像向客户介绍一个概念。

“两万?”库尔特叔叔重复道。 “像我亲爱的老爸以前所说的那样,是一笔可观的数目。”

“如果可以管理的话。”

“哦,我可以解决的,”库尔特叔叔说。

当库尔特叔叔的姓氏有所不同时,他笑了笑,布赖恩(Brian)闪烁着对往事的回忆。 他们-库尔特叔叔,他的父母和另外一两个人-坐在厨房的桌子旁,两个人正以椭圆形谈论集体。 谁可以被信任,谁不能被信任。 谁的承诺是真诚的,谁的承诺是坚定的。 他记得库尔特叔叔说过类似的话: 不用担心。 我可以管她。 他几岁了? 五? 六? 一年后,他被移交给了阿姨和叔叔,之后他再也没有见过父母。

从那以后,库尔特叔叔已经年老了-棕色的头发变得灰白,脸上没有表情,香烟和烟酒使声音变粗了-但他的蓝眼睛和前卫的微笑是一样的。 Brian笑了笑,回想起Kurt叔叔是如何在桌面上敲击手指的,评估了这个集体成员以及那个集体成员的忠诚度和忠诚度。

“你知道,”布赖恩说,“我想我知道那边的桌子了。”

“哦?”库尔特叔叔点点头。 “这是您的美好回忆。 这是农舍里的厨房桌子。 基督,你是-什么? —那时是六个?”

“那样的东西。” Brian朝桌子示意。 “这些年来你都保留了吗?”

“哦,八十年前就卖了。”库尔特叔叔耸了耸肩。 “我挽救了一些事情。 这是一个很好的工作台。”

“是的。” Brian点头。 “所以我明白了。”

“你介意吗?”库尔特叔叔问,从他胸前的口袋里抽出一包烟。 不等待许可,他摇了摇头并亮了起来。 黛安娜皱起鼻子。

他说:“所以你需要钱。”回到“好吧。 但是-”

“有但是吗?”戴安娜说。 布赖恩可以看出她正在为他生气。 但他知道,愤怒不会对库尔特叔叔起作用。 他瞥了她一眼,摇了摇头。

“您的父亲会明白这一点的,布莱恩-他会了解我必须小心。 在某些事情上,他本人是一个谨慎的人。”库尔特叔叔抽着烟。 “不是在所有事情上,而是在某些事情上。 我希望您会理解,毕竟,我宁愿不要引起我的注意。 因此,如果我给你钱,我不希望你告诉任何人钱的来源。”

“我为什么?”布赖恩说。 “有人真的会在乎吗? 这段时间过后吗?”

“不,”库尔特叔叔说。 “不,可能不会。 这里的人确实知道我是谁。 好吧,有些。 一些衰老的嬉皮士等等。 但是你是对的,没人真正关心住在土路上的破烂的六十年代激进分子。”

“如果没有人在乎-”戴安娜开始。

“不过,我当时参加了革命。”库尔特叔叔打断道。“然后在地下两年,这是无处可住的-相信我。 好吧,我一饱腹就把自己交出去,达成协议,为我服务。 你知道这个故事。 所以现在我改用另一个姓氏,我住在佛蒙特州混蛋的这个被上帝抛弃的角落。 我来欣赏和平与宁静。”

“但是我父亲,”布莱恩说。 “他没有卖光。”

“哦,那是我做的吗?”库尔特叔叔熄灭了香烟。 “那是他告诉你我做的吗? 还是你妈妈? 毫无疑问, 把火把带到了尽头! 你们起来,饥饿的囚徒起来!”

“我从未和妈妈说话。 爸爸说对她太难了。 但是一直与我保持联系。”

“我不知道。”

“不经常。”布赖恩说。 “也许一年一次或两次。 他们仍在寻找他。 他第一次与我联系时,我是大学新生。”

“是的,他们仍在寻找他。” Kurt叔叔停了下来。 “我偶尔会听到联邦调查局的老朋友们的来信。 哦,他们想要你的父亲! 当然,由于这个女孩,她是国防部副部长的女儿。 并且由于那两个警察。 最后,您父亲案件的主要代理人是一个名叫Getz的年轻女子。 特工Getz。 非常投入。 非常激烈。 如果她有名字,我就忘记了。 特工Getz认为他可能会与我联系。 我要立即让她知道那件事是否曾经发生过-从未发生过,我很高兴地说。

“爸爸告诉我,这并不反对你,” Brian说。 “即使你-”

“即使我把它们卖光了。”

“他总是说他明白。”

“他明白了,是吗? 耶稣基督。”库尔特叔叔用手捂住了脸。 “那个混蛋。 如果联邦调查局能够将我与绑架联系起来,那么直到今天,我都会被藏在一些超大型牢房中。”

“但是他们无法与您建立联系,对吗?”

“不,他们不能。 因为我决定不想要它的一部分。”库尔特叔叔的头转过头来,透过俯瞰前草坪的落地窗凝视着。 “到了绑架很久以前,我就告诉你父亲没有。 不,这不是他妈的方式-准确地引用自己。”

“ ROTC炸弹袭击。”

“那时候我保释。”库尔特叔叔摇了摇头。 “没有人被杀。 不是那个时候。”

“这跟钱有什么关系?”戴安娜大声说道。

“他告诉我你很害怕,”布莱恩对库尔特叔叔说。

“他吗?”老人笑了。 “好吧,如果您的父亲不害怕,那么他就不会像我一直以为的那样聪明。 但是也许担心是穿衣者,而不是真正的信徒。 我以前怎么羡慕他的举止。”

“而你放弃了他,”布莱恩说。 “您放弃了所有人。 给政府。”

“到那时,一切都结束了,”库尔特叔叔说。 突然他听起来很累。 “赎金的移交很烂,那个女孩和两个警察死了,一堆在地下,正在奔跑。 他们是联邦调查局的混蛋,让我为之震惊,所以在一个不太舒服的地方,我用简短的句子换了我告诉他们我所知道的。 感谢上帝,这足以挽救我的瘦屁股。”

“你作证反对他们。” Brian在戴安娜烦躁不安时说道。 “联邦调查局逮捕的人。”

“那是交易。 我会告诉你的,布莱恩,我也会作证反对你的父母的。 但是,他们当然会漏网。”

“没有这个……?

“让我良心不安?”库尔特叔叔站起来,穿过房间到一个柜子上,柜子上放着瓶威士忌酒,杜松子酒,伏特加酒。 他犹豫了一下,然后将伏特加酒倒入玻璃杯中。 转过身,他举起瓶子向布莱恩和戴安娜致敬。

“加入我?”

“不,”他们一起说。

库尔特叔叔耸了耸肩,将射门击倒。 他又倒了一个,回到椅子上。

“杰里死在监狱里,”他说。 但是,安德里亚(Andrea)和哈罗德(Harold)的刑期在几年前已经减刑,而现在他们正在-我忘了在哪里。

“科罗拉多大学博尔德分校,”布莱恩说。

“他们实际上结婚了。”

“你有没有听到他们的消息?”

“一次。”库尔特叔叔说。 “哈罗德打了电话,八八年前。 谴责我为叛徒。 我想他必须把它从胸口拿出来。 我告诉他我现在在告诉你。 这没有打扰我的良心。 你父亲和其他人? 他们疯了。 好吧,也许不是格雷斯。 不是你妈妈 但是你知道她是什么吗? 一个追赶者,迷上了迷人的革命家。 谁把她拖了下来。 摧毁了她,”他继续发出刺耳的声音。 “而且我毫无疑问,她死于嘴唇上令人钦佩的微笑……”

他击倒了伏特加酒。 没有人说什么。 炉子咳嗽并关闭。

“我这么说真是太可惜了,”库尔特叔叔补充说。

“没关系。”

“不过,我不能说我感到惊讶。”库尔特叔叔考虑了手中的空杯子。 “特工盖茨(Getz)过来亲自给我消息。 她告诉我,他们为避免逮捕而自杀。”

“是真的吗?” Brian说。

她说。 事实证明,有一条线索指向正确的方向。 但是不,我不认为是那样的。”库尔特叔叔叹了口气。 “不,我想你的父亲结束了它,是因为他碰巧在那天早晨醒来,意识到那简直是白费了-示威游行,圣歌,宣言,学生报纸上的火热文章,越共旗帜,银行抢劫案,炸弹袭击,丧生—整个胡扯的游击马戏团。”

他用一声巨响放下玻璃杯。 “革命没有发生,也永远不会发生。 现在,您的父亲一直对自己的潜力抱有很高的评价,但是他才67岁,以一个假想的名字躲在印第安纳州南部一个肮脏的小镇上,住在一个肮脏的小公寓里,在一个肮脏的小房子里工作。工作。 也许他已经放松了很长时间。 也许那天早上一切都快到了,他决定退房。 我会告诉你其他事情。 最后,我愿意赌大笔的钱,手里拿着枪,他为那个死去的女孩或那两个死去的警察不遗余力。”

“或者为了我的母亲。”

“没有。 他知道他去了哪里,她会跟随。 您不会真正记住他们在一起的样子。 她…”

但是,然后库尔特叔叔的眼睛似乎蒙上了雾气,他叹了口气。

“他给我打电话,”布莱恩说。 “两周前。”

“哦?”

“也许我会喝那杯,”布莱恩说。 库尔特大叔倒了三枪并散发了片刻,停了一下。 黛安娜对她表示感谢。

“所以他给你打了电话。 这并不令我感到惊讶。 “他会那样做的。”

“这是我很长时间以来第一次收到他的来信。”

“你喜欢她,你知道,”库尔特叔叔说。 “你妈妈。 一样的绿眼睛。”

“他在谈论你,”布赖恩说,双手捧着伏特加酒。 “不是-”

“我的背叛。”

“不,不是。 他只是说,如果我需要帮助,我应该去找你。”

“为了钱? 那是他告诉你的吗?”

“没那么多话。” Brian点点头。 “他只是说你欠他。 通过他,我。”

“这是你要收集的东西,”库尔特叔叔说。 他笑了。 “所以。 圆圈关闭。”

“你从来没有告诉过我,”戴安娜说。 他们俩都看着她。 “那是你父亲不久之前给你打来的……”

“你父亲永远是个混蛋,”库尔特叔叔说。 “那时候我真的很佩服他。 每个人都在看着他-他是现场的电线,是把事情做好的家伙。 因此,他当然成为了我们革命乐队的领袖。 哦,不应该当领袖。 集体决策-这就是我们在厨房桌子周围所谓的会议。 但是从来没有人越过他。 我们自己的小列宁,就是他。”

布莱恩举起杯子看了看。 然后他喝了酒,伏特加酒燃烧了一下,略微有些畏缩。

“不过,这很有趣。”库尔特叔叔继续说道。 “这不是他的主意-绑架。 那时我已经很久没去地下了,但是我从一个认识Andrea的人那里听到了这个故事。 还记得比利吗? 来自堪萨斯州的金发小孩? 他是梦dream以求的人。 只是另一个革命性的手淫幻想。 一个星期左右,他们都坐在那里谈论它。 玩,真的。 直到你父亲-”

他摔断了,耸了耸肩。

“我知道比利是谁,”布莱恩说。 “我也记得他。”

“当然,我们都记得比利。”库尔特叔叔摇了摇头。 “你知道,有人在周年纪念日仍在拜访他的坟墓。 他们留下花。 仿佛他是革命的英雄。 但事实是,他是把一切搞砸的混蛋。 当女孩吓坏了并试图将他击退时杀死了她。 她打了他一巴掌,抓了他的脸,所以他开枪打她。 带来了警察。 我的老同志俩都在联排别墅外的人行道上开枪射击。 不过,其中一位警察是比利。 而你的父亲……你的父亲把他留在那儿流血,死在水槽里。 啊,耶稣……”

他们三人安静地坐在炉子上,静静地坐了一段时间,然后一束水阳光直射穿过窗户。

“你知道,”库尔特叔叔最终说,“你来是很好,因为我不知道,但实际上我不得不谈论所有这些。”

“我认为这不会打扰您的良心,”布莱恩说。

“好吧,也许是这样,尽管不是您想要的那样。”老人转过头看着窗外。 “我想我很遗憾。”

另一个沉默降临了。 布赖恩研究了洒落在地毯上的阳光。 在这个丑陋的房子的前室里,在冬天的寒冬结束时,他父亲的生与死的故事反复出现。 随着云层再次关闭和阳光衰竭,他的脑海渐渐消失了。 他看了看黛安娜。 她引起了他的注意,微笑的开始感动了她的嘴唇。

“那好吧,”库尔特叔叔说。 他站起来,穿过房间到书桌上。 “我们将关闭这个圈子。 你可以有钱,布莱恩。 我们称它为2.5万。 我给你一张支票。”

“你真慷慨,”戴安娜用语气说,这使他检查了自己的脚步,看着她,扬起了眉毛。

她补充说:“您不必这样做。”

“不是吗? 也许不是。”他坐在办公桌前。 “但是既然你走了这条路……”

布赖恩从沙发上站起来,站在旧的厨房桌子旁。 他之前注意到的活页夹用绿色仿皮厚实地捆扎,上面印有金字样,上面贴着“美国邮资邮票”。 还有几个旧的雪茄盒,一些松散的相册页,一小袋玻璃纸信封,镊子,一个放大镜。

“我父亲收集了邮票,”库尔特叔叔在桌子上翻找支票簿时说道。 “当我清理农舍时发现了旧收藏。 我一直在对其进行重组并使其更新。 它打发时间。 尤其是在冬天。”

布莱恩打开了其中一个活页夹。 他仔细地翻页,他发现是1970年。在集体大倒台的那年,邮政局发行了纪念缅因州建国,联合国,朝圣者登陆等邮票。

“我确实感觉像只老鼠,你知道的。 我的意思是,起初,当我与政府达成协议时。”库尔特叔叔开了支票。 “但是我有时间考虑一下。 在监狱里。 然后。 那个女孩 那两个警察。”

他从书上撕下支票,站起来,交给了戴安娜。 她点头表示感谢。

“有些事情变得清楚了,”库尔特叔叔继续说。 “就像我们自己做到这一点一样,我是我的选择,别人是他们的选择。 我选择挽救我的后悔屁股,以他们为代价。 我对此并不感到特别自豪,但这并不能使我彻夜难眠。 但是,其余的我永远都找不到。 我们坐在厨房的桌子旁在做什么? 这是怎么回事?”他没有幽默地笑。 “那是狗屎,就是这样。”

他摇了摇头,然后倒了另一杯伏特加酒。

“我会加入你们的,”布莱恩说。 “有件事我想告诉你。 那我们最好走了。”

“那是什么?”库尔特叔叔递给他一杯。

“只要您做对了。”

布赖恩用酒杯向他敬礼,并击退了射门。 他知道他再也见不到那个老人了。

在戴安娜讲话之前,他们回到了大派克,向东前往联盟。 她一直在检查自己的消息,但现在她放下电话叹了口气。

“有些事情你从未告诉过我,”戴安娜说。

“你知道这个故事,” Brian回答,瞥了一眼她。

“但是我一直以为你……”

“爱我父亲吗? 哦,我讨厌那个混蛋。”他叹了口气。 “每当他打来最后一句话,他都会说他爱我。 不过,我不相信他,也从未说过。”

“你之前应该告诉我。”

“我想我很as愧。”他看了她一眼。 “而且我曾经想过-但我不像他。”

“没有。 不你不是。”

“我不喜欢那些云的外观,” Brian说。 “它们看起来像雪。”

“我们会没事的,”戴安娜说。 “我们要回家了。”

汤姆·格雷格(Tom Gregg)出生于马萨诸塞州汤顿。 高中毕业后,他加入了美国空军,从1968年到1972年服役,其中包括在越南的一年。 他担任过各种工作,主要是做广告/营销文案。 他拥有历史学士学位和硕士学位,并在美国陆军预备役中服务了24年。 汤姆(Tom)在2011年辞去最后的文职工作后开始写小说。他的一些短篇小说与他的虚构小镇马萨诸塞州联盟(Union)息息相关。 他在Medium上的短篇小说收集在这里:

汤姆十+二
我的短篇小说,收集于Medium medium.co