恩里克·努涅斯·穆萨(Pen EnriqueNúñezMussa)
“我不认为作家比其他任何人都聪明。 我认为他们的愚蠢或困惑可能会更具吸引力”。
David Foster Wallace zh_cn 当然,您最终会变成自己。
主厨(2014)玉米饼厨师(2014)o玉米饼汤( 2001)在加纳斯角餐厅(Cuando comienzan)中,在西班牙的牛肉餐厅(fanta negro loscréditos) 结束了旅游的结束 (2015),丹·加纳斯·德·莱尔。 没有索罗斯的作家大卫·福斯特·华莱士(David Foster Wallace),《 滚石》杂志大卫·利普斯基(Queen en su libro) 尽管您最终会成为自己 (2010), 但您仍然要写作,但要翻译成《对话》无限期主持人杜兰特·拉普雷纳·德拉·卡罗拉晋升监,1996年。
- 二十一— Vide cor meum
- 埃斯普雷蒂托·奥洛斯·佩斯·贾纳拉·达·科帕卡瓦纳的校长餐厅。
- Minha casa tem palmeiras onde canta o bem-te-vi
- 奥罕·帕慕克(Orhan Pamuk)
- Boccaccio的El invitado a cenar *
对话和对话的能力是永恒的;对话是永恒的,对话是永恒的。 哥斯达黎加的康斯坦西亚诺·德·科瓦斯蒂安·德·科瓦斯蒂安·德·科瓦蒂纳科·德·科瓦西尼奥·科斯迪瓦纳·德·科里尼奥·德·卡里尼奥·科梅蒂斯·科特迪瓦·德·班里班克·科蒙蒂斯
En lapelícula,洛杉矶,西班牙 Aunqueestábasada en el libro de Lipsky,翻译后的书面文字翻译人,en el papelélcondiciona las respuestas de Foster Wallace con acotaciones entre ententesis。
En la cinta,en cambio,aparecen gestos y miradas que advierten de schedules subyacentes,tras laefímerade intimidad un viaje compartido。 La escritura como denominadorcomún,es ambian entre periodista y fuente。 失去联系的原动力,从整体上定义了差异性。
Los dos saben los que es estar solos,en silencio,en porentados ansímosmosen el espejo que conifica un documento de procesador de textos,intentar dessarrollar una voz pulsando un teclado。 佩雷宁努埃斯塔埃科斯塔乌维耶多人,阿尔·雷韦斯,埃洛斯·埃斯泰涅斯·康斯坦斯·帕拉·埃斯卡帕尔·德拉·西图阿西翁·帕拉萨·阿萨尔·阿尔梅萨·索罗斯,阿尔坎萨尔·西尔塔·卢埃斯·加泰罗尼亚人埃尔蒙多
Lipsky quiere alcanzar unéxitocomo el de Foster Wallace y como lo expresa en el libro,su conééçééééécéééléromejor que lepodríapasar,para en esaproyecciónafirmar que sus posue en en en es eenté 。
福斯特·华莱士(Foster Wallace)提出了类似的书面要求,埃斯特纳·梅诺斯·科莫多·孔埃尔·埃克西托·埃(Éstamenoscómodocon eléxitoy),帕雷西埃拉,菲尔·德·马洛斯·洛斯酒店,企业家,自由企业,基西埃拉·西斯蒂尔·斯古斯·科斯比耶Lipsky。
Ninguno logra su objetivo y cuando esos intereses出现了,在西班牙的peláculaes capaz de mostrarcómolarelaciónentre ellos se torna tensa,por ejemplo,cuando Foster Wallace cree que Lipsky tiene la capacidad suficiente para conquistar a una期望,没有意识的影响。
在西班牙人中,婴儿期巧克力和巴西焦糖可可豆和汉堡包都在汉堡,西班牙,西班牙,西班牙,西班牙,西班牙,西班牙en el mismo barrio o hubiesen sidocompañerosde colegio,podríanhaber sido amigos。
Lejos de la literatura,tramar colmarse de dulces en unsupercerado,Foster Wallace le pregunta和Lipsky siestarábien eso queestánhaciendo。 人的力量。 利普斯基的自由报,华莱士的通缉令,时报,紧急情况总汇。
Es es la lucha de Foster Wallace,在不远的东帝汶的人,在不远的地方享受了一个无与伦比的生活。 没有发生任何遗留的遗迹,没有遗失的服务,没有保留任何财产的服务,没有保留任何权利的报刊( 新闻周刊上的 时间) ,通过conocer a Alanis Morris, de quien tiene照片在苏卡萨。 En sus respuestas asume la paradoja,儿子las mismas fracturas que lo han llevado的儿子,作家las que limitan su capacidad de sacarle eseprovcho。
Lipsky tieneclarísimolo queharícon esa fama y ese humano,pero no lo tiene。 在福斯特·华莱士(Foster Wallace)的法拉利人寿保险公司(Scondena es parasitar de la Fama de Foster Wallace),在任何人的诉讼程序中被包括在诉讼中的行为人,在任何情况下都无法以放射状或以事实的方式在事后证明自己是无罪的。
香格里拉大学校报。 现任议员将出席在洛斯拉罗河畔的劳伦斯河畔劳埃斯拉克塞勒斯举行的现场研讨会。 修改后的版本,将在第一版本中生效。
继续任教的福斯特·华莱士(Foster Wallace)是一名西班牙裔, 但尽管如此……利普斯基(Lipsky)陆军总司令部副部长兼秘书长。
Lapelícula,del libro的现成电影,es una una obra互补性,unrecreación,en la cual las palabras se des-escriben,para presentar a dos人物画,menépicay pepica y literatura,y mas falencias y virtudes humanas en un terrenodomést 。
蒙大拿州立利普斯基州立福斯特华莱士分校,埃塞俄比亚州立伪装学院,福斯特·华莱士立普斯基区校际互助会,埃尔·波多拉·康纳斯科·德斯普埃斯,天主教堂。 里格斯基(Luesky)的利普斯基(Lipsky)娱乐场,弗斯特·华莱士(Foster Wallace)的骰子游戏。 没有汽车的Como si las horas对话,酒店和alojándolo都没有,没有足够的经验。
Estéopuestos binarios,en surelacióncon la escritura no muestran al autor que ve laliteratura como unfinsímismo y al que la concibe como la herramienta para alcanzar otros objetivos。
Lapelículay menos el libro,Juzgan si alguna de esas dos formas es Superior。 最终决定权是在干草市场上进行的,最后的交易是在福斯特·华莱士便利条件下进行的调解,而没有法律意见书。
公民自由和独立信使的独立性是独立的。 不能从个人实践和实践中分离出来的骰子,在个体内部学习过程中应有尽有。