辛普森夫人的摄政杂志№14Pt.1夜间探访。 1831年6月15日

最初,我没有想到,当泰莎·塔特尔(Tessa Tuttle)一个星期天晚上来我家厨房访问时,发生了什么奇怪的事情。

我很高兴,因为我亲爱的尼切·伊丽莎(Niece Eliza)离我很远,我想念以前的周日聊天和笑声。 因此,欢迎泰莎·塔特尔(Tessa Tuttle)品尝一批新烤的姜汁蛋糕,还有一些住宿。

泰莎·塔特尔(Tessa Tuttle)通过我在鹿特丹的老大叔而广为人知。 尽管我知道塔特尔先生是“绅士”之一,但他们却给“消费税”的人带来了很多麻烦,但我从来没有问过这件事。 不是任何人要问的事情。

可怜的塔特尔只剩下一个儿子,尽管可怜的泰莎·塔特尔经历了许多怀孕和分娩-活产和死产。 令她不断悲伤的是,每个活着的孩子,除了小汤米,现在都躺在寒冷的黑土地上。

那时,我的心确实跳了起来,听到她承担了另一重担:—她的男人病了要死,她需要尽可能地使他过世。

因此,当我们吃完蛋糕,沥干了旧的棕色茶壶后,我便带着一些亲切和一小瓶珍贵的罂粟花送她去了。

接下来的三天,我已经发送了足够的邮件,因为从她的帐户来看,这足以让他度过需要离开的那段时间。

因此,第二天晚上,我又一次在厨房里再次发现Tessa Tuttle,感到非常惊讶。 我几乎没有时间从她的脸上看到她的男人已经死了,尽管我对它的快速性感到惊讶,但没有人能说明死亡是什么时候发生的。

但是下一刻,她紧紧握住我的两只手,在我的眼睛里恳求地望着,恳求我和她一起去检查他。

对我来说,参观似乎有些愚蠢–身体已经超出了我的能力。 但是她如此急切地乞求,她那双可怜的,酸痛的眼睛永远充斥着,声音从悲伤的耳语到兴奋的尖叫声,最终我同意了。

我们匆匆穿过黑暗的街道,我注意到泰莎·塔特尔(Tessa Tuttle)咳嗽得很厉害,为此,当我们走进门的那一刻,我应该说服她接受她的男人不再需要的一些亲切感。 确实,当我们越过斯坦河(Steine)时,她开始遭受咳嗽的阵发性疾病,在一场令人衰弱的疾病中,她被迫抓住栅栏或树维持她的生命。

然后,我开始有点烦恼,尽管情妇确实允许在周日晚上做些宽大处理,但对于我来说,待在外面太长的时间是永远做不到的。 我们的旅程花费的时间比我想象的要长得多。

终于,我们到达了她的小屋,它藏在布莱顿和罗汀迪安之间的悬崖边。 到了此时,由于咳嗽,气喘吁吁,特莎·塔特尔(Tessa Tuttle)无法说话,只是不耐烦地把我打入了小农场。

现在我已经习惯了人们的不同生活方式,但是当我抬起门闩并走进室内时,没有手帕紧紧地贴在我脸上的气味就使我无法忍受。

气味的来源显然是塔特尔先生的尸体-但这还不是腐烂的气味。 我从某个地方回想起它,并且知道我以前曾遇到过它,但无法将其放置。 因为我的眼神被毯子里的动静所吸引,这确实使我心碎-因为这男人显然已经死了。 因此,手帕紧紧抓住,我大步走到床上,拉回被褥!

在那儿,他的眼睛因哭泣而肿胀,我发现了小汤姆·塔特尔(Tom Tuttle)–唯一的幸存儿子,头顶在父亲的胸前,双臂紧紧地围绕着他。 虽然直到今天,我仍不知道他怎么能忍受包围新死尸体的腐臭味。

在那一刻,他的母亲从发作中恢复过来,进入并把我吸引到一侧。 “’年轻的汤姆,现在我很担心。”她再次拉起床单后喃喃地说。“我知道,有事要做。” 她向丈夫的尸体示意,我立刻说:“我不知道该怎么办。”

现在我知道了她为什么要我看到身体,以及为什么她的眼睛里有这种恐惧。 以及为什么她会因为年轻的汤米而如此担心。

“亲爱的,别担心,”我立即说道。 “你照看你的男人,我现在就看汤姆。”然后我停了下来,狠狠地说。

“但是把他深埋,泰莎·塔特尔,把他深埋。

因为我现在想起了气味,充满了贫穷和脆弱的身体的垃圾弥漫着整个小屋中的黄褐斑。 我已经注意到他的皮肤干燥的状态,以及他的脸颊忙碌的发红。 我最后一次遇到了一个遥远的国家,在死去的士兵中,在一场漫长的战争中,看到的景象和气味。

但是我还是把年轻的汤姆·塔特尔(Tom Tuttle)都带走了。